Revisions : jQuery validator
jQuery Validation Plugin
Les articles publiés sur le site
-
Core : Call to resetInternals removed in remote validation callback (#…
24 janvier 2023, par leonardospinaCore: Call to resetInternals removed in remote validation callback (#2242) * Core: Call to resetInternals removed in remote validation callback * Core: Add unit test for issue #2150 fix * Core: fix code style errors Co-authored-by: leonardospina <leo@babieleo.it> Co-authored-by: Julien Tschäppät <julien.tschappat@smartliberty.ch>
-
Additional : vinUS validation fails on valid vin numbers (#2460)
1er décembre 2022, par wewhiteAdditional: vinUS validation fails on valid vin numbers (#2460) * Removed === compare, changed to == Compare by value and type (===) does not work for this algorithm, as both cd and cdv can be either types at the same time. By comparing by value only (==) cd and cdv can be either integer or string, as a string number will be converted to a number reqardless of type. * Rewrote forloop, removed nested forloop * Additional: fixed spacing issues * Additional: Add vinUS.js validation test cases Test cases include default test with 17 one's, and additional US and Canada VIN * Additional: add two more test casses for vinUS * Additional: removed text license number, should be VIN
-
Localization : Add Hindi translation (#2453)
11 novembre 2022, par saurabhsharma2uLocalization: Add Hindi translation (#2453) * Localisation: Update Hindi (India) translation * Hindi Translation for Step Method * HIndi-India Local messages for additional method * file rename as per ISO 639-1 format * removed duplicate message, causing the test fail * removed duplicate "cifES" error message
-
Demo : fix minlength validation in ajaxSubmit-integration-demo.html (#…
11 novembre 2022, par vanillajonathanDemo: fix minlength validation in ajaxSubmit-integration-demo.html (#2454)
-
Localization : Improve required translation in pt_BR (#2445)
13 octobre 2022, par feiknameLocalization: Improve required translation in pt_BR (#2445) "É requerido" although correct is weird in this context (it's much more used in formal settings for documents known as requerimentos) and too much of a literal translation. This change aims to improve user-friendliness in this particular message.