
Recherche avancée
Autres articles (56)
-
Le profil des utilisateurs
12 avril 2011, parChaque utilisateur dispose d’une page de profil lui permettant de modifier ses informations personnelle. Dans le menu de haut de page par défaut, un élément de menu est automatiquement créé à l’initialisation de MediaSPIP, visible uniquement si le visiteur est identifié sur le site.
L’utilisateur a accès à la modification de profil depuis sa page auteur, un lien dans la navigation "Modifier votre profil" est (...) -
Configurer la prise en compte des langues
15 novembre 2010, parAccéder à la configuration et ajouter des langues prises en compte
Afin de configurer la prise en compte de nouvelles langues, il est nécessaire de se rendre dans la partie "Administrer" du site.
De là, dans le menu de navigation, vous pouvez accéder à une partie "Gestion des langues" permettant d’activer la prise en compte de nouvelles langues.
Chaque nouvelle langue ajoutée reste désactivable tant qu’aucun objet n’est créé dans cette langue. Dans ce cas, elle devient grisée dans la configuration et (...) -
XMP PHP
13 mai 2011, parDixit Wikipedia, XMP signifie :
Extensible Metadata Platform ou XMP est un format de métadonnées basé sur XML utilisé dans les applications PDF, de photographie et de graphisme. Il a été lancé par Adobe Systems en avril 2001 en étant intégré à la version 5.0 d’Adobe Acrobat.
Étant basé sur XML, il gère un ensemble de tags dynamiques pour l’utilisation dans le cadre du Web sémantique.
XMP permet d’enregistrer sous forme d’un document XML des informations relatives à un fichier : titre, auteur, historique (...)
Sur d’autres sites (2756)
-
The formula runs text, from bottom to top, it does not end when there are still letters
27 février 2019, par MonsoI have 1 txt file. In the file there is a word, but my formula "y=h-40*t" has a problem, it does not end when the text runs out, the text is not over but it has ended, I want to speed 40 and size The word 120, can you help me find the correct recipe ? Thanks
ffmpeg -loop 1 -y -i a.jpg -i b.mp3 vf "drawtext="fontsize=120:fontfile=arial.ttf:textfile=1.txt:y=h-40*t""
scale=852x480 setsar=1:1 -vcodec libx264 -b:v 1000k -preset superfast 3.mp4 -
Correct ffmpeg scale command syntax
10 novembre 2015, par user3132858I am new to ffmpeg and need some help with the correct syntax for a scale command I found here.
Below is my code :
$width=300;
$height=200;
$aspect=$width/$height;
$command = "/usr/local/bin/ffmpeg -y -i 1.mp4 -vf scale=min(1\,gt(iw\,".$width.")+gt(ih\,".$height.")) * (gte(a\,".$aspect.")*".$width." + \
lt(a\,".$aspect.")*((".$height."*iw)/ih)) + not(min(1\,gt(iw\,".$width.")+gt(ih\,".$height.")))*iw : \
min(1\,gt(iw\,".$width.")+gt(ih\,".$height.")) * (lte(a\,".$aspect.")*".$height." + \
gt(a\,".$aspect.")*((".$width."*ih)/iw)) + not(min(1\,gt(iw\,".$width.")+gt(ih\,".$height.")))*ih -b 1200k -acodec aac -strict -2 2.mp4 ";Video is successfully converted however, the scaling does not go trough.
The code is copied word for word, I only make two changes :
- removed the " before
scale
word and from the end - replaced the $FW with $width, $FH with $height and $FA with $aspect.
Any suggestion at what might be wrong ?
- removed the " before
-
How to make only words (not sentences) in SRT file by AssemblyAI
19 avril 2024, par flipOkay... So Im trying to create a video making program thing and I'm basically finished but I wanted to change 1 key thing and don't know how to...
Here's the code :


import assemblyai as aai
import colorama
from colorama import *
import time
import os

aai.settings.api_key = "(cant share)"

print('')
print('')
print(Fore.GREEN + 'Process 3: Creating subtitles...')
print('')
time.sleep(1)
print(Fore.YELLOW + '>> Creating subtitles...')
transcript = aai. Transcriber().transcribe("output/output-tts.mp3")

subtitles = transcript.export_subtitles_srt()
print('>> Created subtitles!')

f = open("subtitles.srt","a")
f.write(subtitles)
print('')
print('Program >> You are going to have to manually run the last python file [addsubtitles.py] because \n this program needs to close to write down the subtitles')
print('')
time.sleep(7)
f.close()



when it exports the SRT it exports it something like this :


1
00:00:00,160 --> 00:00:04,238
Put a finger down if you have ever kissed a

2
00:00:04,286 --> 00:00:05,374
goddamn dog.





but i want it to go word by word but still synced with the time frame in the audio and then generate a srt file that has word by word and no sentences.
How could I do this ? because I have no idea how to implement that into the code.


I tried watching or searching the internet for any ways on doing this because I can't figure it out but there are still no results. Would appreciate if anyone could help.