Recherche avancée

Médias (91)

Autres articles (36)

  • La sauvegarde automatique de canaux SPIP

    1er avril 2010, par

    Dans le cadre de la mise en place d’une plateforme ouverte, il est important pour les hébergeurs de pouvoir disposer de sauvegardes assez régulières pour parer à tout problème éventuel.
    Pour réaliser cette tâche on se base sur deux plugins SPIP : Saveauto qui permet une sauvegarde régulière de la base de donnée sous la forme d’un dump mysql (utilisable dans phpmyadmin) mes_fichiers_2 qui permet de réaliser une archive au format zip des données importantes du site (les documents, les éléments (...)

  • Contribute to translation

    13 avril 2011

    You can help us to improve the language used in the software interface to make MediaSPIP more accessible and user-friendly. You can also translate the interface into any language that allows it to spread to new linguistic communities.
    To do this, we use the translation interface of SPIP where the all the language modules of MediaSPIP are available. Just subscribe to the mailing list and request further informantion on translation.
    MediaSPIP is currently available in French and English (...)

  • Contribute to documentation

    13 avril 2011

    Documentation is vital to the development of improved technical capabilities.
    MediaSPIP welcomes documentation by users as well as developers - including : critique of existing features and functions articles contributed by developers, administrators, content producers and editors screenshots to illustrate the above translations of existing documentation into other languages
    To contribute, register to the project users’ mailing (...)

Sur d’autres sites (3929)

  • split mp4-videos with ffmpeg as acurate as possible

    31 mai 2018, par atticus

    I’m trying to split a mp4-Video (Video-codec : h264 Audio-codec : mp3) with ffmpeg.
    I know there are many other Threads here with similar issues but in my case I’m trying to be as accurate as possible. My first command was ffmpeg -ss <starttime> -i  -to <duration> -c copy </duration></starttime>
    As I lernt about the issue with the Keyframes I created a command like this ffmpeg -ss <starttime> -i  -to <duration> -acodec copy -vcodec h264 </duration></starttime>
    As I’ve seen in some Forums it is possible to handle the keyframe-issue by inserting manually Keyframes but I’ve found nothing about how exactly this could be done and weather it really helps.?
    And how exact could it become if I re-encode the whole thing like in my second command and do I need to re-encode the audio Stream too ?

    EDIT : Or is it better to use the trim filter ?

    PS.:As I’m new to this network I hope not to have created a duplicate and to have it sorted into the right section. (And apologize my English skills)

  • Anomalie #3371 : faille sécurité ? balise meta+refresh dans un champ d’article

    5 janvier 2015, par Fabien Abbadie

    RastaPopoulos ♥ a écrit :

    Sauf que le fait d’autoriser l’inscription ouverte est une fonctionnalité de la distribution par défaut, ce n’est pas un plugin. Donc la protection dans le cas où l’inscription est ouverte devrait aussi se trouver par défaut, pas en plugin. Ça doit aller ensemble.

    D’autant plus qu’on se demande bien qui ferait cet usage si ce n’est dans une intention malveillante.

  • Extract subtitle by language code via ffmpeg

    7 mai 2023, par TrustFound

    I have a simple task - extract subtitle for exact language from tvshows.&#xA;For example, I want to extract English subtitles from Netflix's show.&#xA;As you know there're a few different types of subtitles : forced, full and SDH.&#xA;So I want to extract all of them if it has eng language code.

    &#xA;

    To extract 1 subtitle from file I used this code for windows :

    &#xA;

    FOR %%i IN (*.mkv) DO (ffmpeg.exe -i "%%i" -map 0:s:m:language:eng -c copy "%%~ni".eng.srt)&#xA;

    &#xA;

    It worked fine with 1 english subtitle per file. But if it contains 2, ffmpeg shows error

    &#xA;

    &#xA;

    SRT supports only a single subtitles stream

    &#xA;

    &#xA;


    &#xA;

    MI is...

    &#xA;

      &#xA;
    • Stream #0:2(eng) : Subtitle : subrip
    • &#xA;

    • Stream #0:3(eng) : Subtitle : subrip
    • &#xA;

    • Stream #0:4(ara) : Subtitle : subrip
    • &#xA;

    • ...
    • &#xA;

    &#xA;


    &#xA;

    So I should set 2 or more output files. I tried to figure out how to do this and found similar threads on reddit and stacksoverflow. They said there's no way to do this without ffprobe.&#xA;So I used ffprobe to parse all subtitle tracks and their language code.

    &#xA;

    FOR %%i IN (*.mkv) DO (ffprobe -loglevel error -select_streams s -show_entries stream=index:stream_tags=language -of csv=p=0 -i %%i > subs.txt)&#xA;

    &#xA;

    File contains this info :

    &#xA;

      &#xA;
    • 2,eng
    • &#xA;

    • 3,eng
    • &#xA;

    • 4,ara
    • &#xA;

    • ...
    • &#xA;

    &#xA;


    &#xA;

    As I understand I should use integers and set them values 2 and 3. I want to get output like this

    &#xA;

    &#xA;
      &#xA;
    • MovieName.2.eng.srt
    • &#xA;

    • MovieName.3.eng.srt
    • &#xA;

    &#xA;

    &#xA;

    If it easier to extract all subs, let it be. I tried to do this too but I dont know how to set integers and use them :(&#xA;So what I should do ?&#xA;Thanks in advance

    &#xA;