Recherche avancée

Médias (1)

Mot : - Tags -/ogg

Autres articles (91)

  • Configurer la prise en compte des langues

    15 novembre 2010, par

    Accéder à la configuration et ajouter des langues prises en compte
    Afin de configurer la prise en compte de nouvelles langues, il est nécessaire de se rendre dans la partie "Administrer" du site.
    De là, dans le menu de navigation, vous pouvez accéder à une partie "Gestion des langues" permettant d’activer la prise en compte de nouvelles langues.
    Chaque nouvelle langue ajoutée reste désactivable tant qu’aucun objet n’est créé dans cette langue. Dans ce cas, elle devient grisée dans la configuration et (...)

  • Publier sur MédiaSpip

    13 juin 2013

    Puis-je poster des contenus à partir d’une tablette Ipad ?
    Oui, si votre Médiaspip installé est à la version 0.2 ou supérieure. Contacter au besoin l’administrateur de votre MédiaSpip pour le savoir

  • Le profil des utilisateurs

    12 avril 2011, par

    Chaque utilisateur dispose d’une page de profil lui permettant de modifier ses informations personnelle. Dans le menu de haut de page par défaut, un élément de menu est automatiquement créé à l’initialisation de MediaSPIP, visible uniquement si le visiteur est identifié sur le site.
    L’utilisateur a accès à la modification de profil depuis sa page auteur, un lien dans la navigation "Modifier votre profil" est (...)

Sur d’autres sites (9809)

  • ffplay and ffmpeg subtitles/ass filters errors/crash

    23 octobre 2014, par Mr Almighty

    I’m trying to use ffplay with subtitle and embed/burn a subtitle in a video.
    I tried to load a .mkv file with a subtitle burned/embed in ffplay and nothing, tried using the -sst option, and nothing. Then I tried subtitles filter with a .mp4 file and a .srt file. :

    ffplay video.mp4 -vf subtitles="video.srt"

    ...and I got this error :

    [Parsed_subtitles_0 @ 00000000064956e0] No usable fontconfig configuration file found, using fallback.

    Fontconfig error : Cannot load default config file

    I realized that MPlayer generates a font folder with the config file on it, then I copied that folder, placed in the same folder that ffplay is located, and... errors :

    Fontconfig warning : FcPattern object size does not accept value 0

    And then it crashes.

    I tried the same with ffmpeg :

    ffmpeg -i video.mp4 -vf subtitles="video.srt" output.mp4

    And the same errors and crash.

    What am I doing wrong ? And how can I fix this ?

  • ffmpeg make a movie with multiple numbers in filename [closed]

    22 juillet 2024, par NNN

    I have the following four files

    


    mov_00_00.png
mov_00_01.png
mov_01_00.png
mov_01_01.png


    


    I can make a movie using

    


    ffmpeg.exe -i mov_%02d_00.png -filter:v "setpts=10*PTS" out.mp4

    


    But this does not consider the files ending with 01.png.

    


    I tried

    


    ffmpeg.exe -i mov_%02d_%02d.png -filter:v "setpts=10*PTS" out.mp4


    


    But it says

    


    [in#0 @ 0000021982d69000] Error opening input: No such file or directory
Error opening input file mov_%02d_%02d.png.
Error opening input files: No such file or directory


    


    What command line magic do I need to use to make this work ? Thanks.

    


    Edit : I'm using the Windows version under WSL and the glob option is not supported.

    


  • How to embed subtitles into an mp4 file using gstreamer

    27 août 2021, par Stephen

    My Goal

    


    I'm trying to embed subtitles into an mp4 file using the mp4mux gstreamer element.

    


    What I've tried

    


    The pipeline I would like to use is :

    


    GST_DEBUG=3 gst-launch-1.0 filesrc location=sample-nosub-avc.mp4 ! qtdemux ! queue ! video/x-h264 ! mp4mux name=mux reserved-moov-update-period=1000 ! filesink location=output.mp4 filesrc location=english.srt ! subparse ! queue ! text/x-raw,format=utf8 ! mux.subtitle_0


    


    It just demuxes a sample mp4 file for the h.264 stream and then muxes it together with an srt subtitle file.

    


    The error I get is :

    


    Setting pipeline to PAUSED ...&#xA;0:00:00.009958915 1324869 0x5624a8c7a0a0 WARN                 basesrc gstbasesrc.c:3600:gst_base_src_start_complete:<filesrc0> pad not activated yet&#xA;Pipeline is PREROLLING ...&#xA;0:00:00.010128080 1324869 0x5624a8c53de0 WARN                 basesrc gstbasesrc.c:3072:gst_base_src_loop:<filesrc1> error: Internal data stream error.&#xA;0:00:00.010129102 1324869 0x5624a8c53e40 WARN                 qtdemux qtdemux_types.c:239:qtdemux_type_get: unknown QuickTime node type pasp&#xA;0:00:00.010140810 1324869 0x5624a8c53de0 WARN                 basesrc gstbasesrc.c:3072:gst_base_src_loop:<filesrc1> error: streaming stopped, reason not-negotiated (-4)&#xA;0:00:00.010172990 1324869 0x5624a8c53e40 WARN                 qtdemux qtdemux.c:3237:qtdemux_parse_trex:<qtdemux0> failed to find fragment defaults for stream 1&#xA;ERROR: from element /GstPipeline:pipeline0/GstFileSrc:filesrc1: Internal data stream error.&#xA;Additional debug info:&#xA;gstbasesrc.c(3072): gst_base_src_loop (): /GstPipeline:pipeline0/GstFileSrc:filesrc1:&#xA;streaming stopped, reason not-negotiated (-4)&#xA;ERROR: pipeline doesn&#x27;t want to preroll.&#xA;Setting pipeline to NULL ...&#xA;Freeing pipeline ...&#xA;</qtdemux0></filesrc1></filesrc1></filesrc0>

    &#xA;

    My Thoughts

    &#xA;

    I believe the issue is not related to the above warning but rather mp4mux's incompatibility with srt subtitles.

    &#xA;

    The reason I belive this is because, other debug logs hint at it, but also stealing the subititles from another mp4 file and muxing it back together does work.

    &#xA;

    gst-launch-1.0  filesrc location=sample-nosub-avc.mp4 ! qtdemux ! mp4mux name=mux ! filesink location=output.mp4 filesrc location=sample-with-subs.mp4 ! qtdemux name=demux demux.subtitle_1 ! text/x-raw,format=utf8 ! queue ! mux.subtitle_0&#xA;

    &#xA;

    A major catch 22 I am having is that mp4 files don't typically support srt subtitles, but gstreamer's subparse element doesn't support parsing mp4 subtitle formats (tx3g, ttxt, etc.) so I'm not sure how I'm meant to put it all together.

    &#xA;

    I'm very sorry for the lengthy question but I've tried many things so it was difficult to condense it. Any hints or help is appreciated. Thank you.

    &#xA;