
Recherche avancée
Autres articles (60)
-
Le profil des utilisateurs
12 avril 2011, parChaque utilisateur dispose d’une page de profil lui permettant de modifier ses informations personnelle. Dans le menu de haut de page par défaut, un élément de menu est automatiquement créé à l’initialisation de MediaSPIP, visible uniquement si le visiteur est identifié sur le site.
L’utilisateur a accès à la modification de profil depuis sa page auteur, un lien dans la navigation "Modifier votre profil" est (...) -
Configurer la prise en compte des langues
15 novembre 2010, parAccéder à la configuration et ajouter des langues prises en compte
Afin de configurer la prise en compte de nouvelles langues, il est nécessaire de se rendre dans la partie "Administrer" du site.
De là, dans le menu de navigation, vous pouvez accéder à une partie "Gestion des langues" permettant d’activer la prise en compte de nouvelles langues.
Chaque nouvelle langue ajoutée reste désactivable tant qu’aucun objet n’est créé dans cette langue. Dans ce cas, elle devient grisée dans la configuration et (...) -
XMP PHP
13 mai 2011, parDixit Wikipedia, XMP signifie :
Extensible Metadata Platform ou XMP est un format de métadonnées basé sur XML utilisé dans les applications PDF, de photographie et de graphisme. Il a été lancé par Adobe Systems en avril 2001 en étant intégré à la version 5.0 d’Adobe Acrobat.
Étant basé sur XML, il gère un ensemble de tags dynamiques pour l’utilisation dans le cadre du Web sémantique.
XMP permet d’enregistrer sous forme d’un document XML des informations relatives à un fichier : titre, auteur, historique (...)
Sur d’autres sites (5479)
-
Révision 22127 : Report de r22126 : Report minimal de r22116 r22118 r22119 : #3418 : Octave utilis...
10 mai 2015, par cedric - -
Double subtitles when hardcoding from .mkv container
4 novembre 2022, par Goran HinicI'm trying to hardcode subtitles into a file that's in .mkv container, using one of the subtitle strams from the container. I want subtitles to have a black background on them. I'm also trying to keep 10bit encoding and preserve high quiality. Result is ok, except that all subtitles are doubled. So there is a layer of good subtitles in white on black background, and also, half of the font size down, same subtitles in black. Can someone point out the issue with my command ?
Thank you.


Ran this command :




ffmpeg -i movie.mkv -vf "subtitles=movie.mkv:si=0:force_style='OutlineColour=&000000000,BorderStyle=3,Outline=3,Shadow=0,MarginV=20'" -c:v libx265 -crf 23 -preset slow -x265-params profile=main10 -c:a copy movie_subs.mkv




Expected : White subtitles on black background
Actual : White subtitles on black background with black subtitles half font size down


-
FFMPEG -ss copy .m3u8 video's is slow
2 mars 2020, par NielsI have multiple video’s consisting of a m3u8 file in combination with a bunch of .ts files (10 seconds a piece). I would like to be able to copy pieces from these video’s in order to present only the wanted piece of a longer video to the user. The video’s range from 30 minutes to 3 hours, and the piece to copy from the video can be up to 1 hour long.
The FFMPEG command I use for this :
ffmpeg -ss 00:00:01 -i /media-storage/3/308/video.m3u8 -to 00:10:25 -hls_time 10 -start_number 1 -hls_playlist_type vod -c copy /media-storage/test/video.m3u8
There does not need to be any re-encoding or converting, but the operation above takes about 30 seconds. (which is only 10 minutes)
Is there any way to improve this command to make it a bit quicker ? The cutting does not need to be frame precise.I use the latest FFMPEG release and my OS is CentOS 8