Recherche avancée

Médias (91)

Autres articles (54)

  • Keeping control of your media in your hands

    13 avril 2011, par

    The vocabulary used on this site and around MediaSPIP in general, aims to avoid reference to Web 2.0 and the companies that profit from media-sharing.
    While using MediaSPIP, you are invited to avoid using words like "Brand", "Cloud" and "Market".
    MediaSPIP is designed to facilitate the sharing of creative media online, while allowing authors to retain complete control of their work.
    MediaSPIP aims to be accessible to as many people as possible and development is based on expanding the (...)

  • Multilang : améliorer l’interface pour les blocs multilingues

    18 février 2011, par

    Multilang est un plugin supplémentaire qui n’est pas activé par défaut lors de l’initialisation de MediaSPIP.
    Après son activation, une préconfiguration est mise en place automatiquement par MediaSPIP init permettant à la nouvelle fonctionnalité d’être automatiquement opérationnelle. Il n’est donc pas obligatoire de passer par une étape de configuration pour cela.

  • Les statuts des instances de mutualisation

    13 mars 2010, par

    Pour des raisons de compatibilité générale du plugin de gestion de mutualisations avec les fonctions originales de SPIP, les statuts des instances sont les mêmes que pour tout autre objets (articles...), seuls leurs noms dans l’interface change quelque peu.
    Les différents statuts possibles sont : prepa (demandé) qui correspond à une instance demandée par un utilisateur. Si le site a déjà été créé par le passé, il est passé en mode désactivé. publie (validé) qui correspond à une instance validée par un (...)

Sur d’autres sites (9546)

  • Send info from ffmpeg to text file & then parsing into a new file

    26 octobre 2023, par Preston

    I am trying to scan a directory of .mkv files and output the volume information to out.txt and then parse out.txt for volume_max and send it to log.txt using

    


    for %i in (*.mkv) do ffmpeg -i "%i" -af "volumedetect" -vn -sn -dn -f 1>> out.txt 2>&1 | findstr max_volume out.txt > log.txt


    


    but I keep getting the error(s) :

    


    Missing argument for option 'f'.
Error splitting the argument list: Invalid argument


    


    when it runs the ffmpeg command.

    


    I do get the out.txt file but it's not complete information for each file that's processed. Also, the log.txt file is always 0 bytes, I assume because out.txt doesn't get to the point of generating the max_volume information for each file before erroring.

    


    I know it's got to be something simple but I can't see it. Can anyone shed a bit of light on what I might be doing wrong here ? Thanks !

    


  • Revision 2fc3a18653 : Removing unused vp9_mcomp_x86.h file. We don't use declarations from this file.

    14 avril 2014, par Dmitry Kovalev

    Changed Paths :
     Delete /vp9/encoder/x86/vp9_mcomp_x86.h


     Modify /vp9/vp9cx.mk



    Removing unused vp9_mcomp_x86.h file.

    We don't use declarations from this file. The real declarations
    (differently named) are in vp9_rtcd_defs.pl, e.g. vp9_full_search_sad.

    Change-Id : I73cbf064305710ba20747233cfdbe67366f069a0

  • Merge the .mp4 video file with the .srt file in Hebrew language

    18 octobre 2023, par ZONEX

    I am looking for a solution using Python or CMD with FFmpeg to merge my Hebrew language .srt file with my .mp4 file.
Thanks for everyone !.

    


    I have tried using this command

    


    ffmpeg -i show.mp4 -vf "subtitles=show.srt:force_style='FontName=Arial,FontSize=24,PrimaryColour=&H00FFFF00&'" -c:v libx264 -c:a aac -strict experimental -scodec mov_text mysubtitledmovie.mp4

    


    However, I encountered the error message : 'Invalid UTF-8 in decoded subtitles.' I understand that I need to add Hebrew encoding support, but I haven't found how to do that.

    


    it's important to me that it'll be very fast process to add the .srt Hebrew file to .mp4 file.