
Recherche avancée
Médias (1)
-
La conservation du net art au musée. Les stratégies à l’œuvre
26 mai 2011
Mis à jour : Juillet 2013
Langue : français
Type : Texte
Autres articles (96)
-
MediaSPIP 0.1 Beta version
25 avril 2011, parMediaSPIP 0.1 beta is the first version of MediaSPIP proclaimed as "usable".
The zip file provided here only contains the sources of MediaSPIP in its standalone version.
To get a working installation, you must manually install all-software dependencies on the server.
If you want to use this archive for an installation in "farm mode", you will also need to proceed to other manual (...) -
ANNEXE : Les plugins utilisés spécifiquement pour la ferme
5 mars 2010, parLe site central/maître de la ferme a besoin d’utiliser plusieurs plugins supplémentaires vis à vis des canaux pour son bon fonctionnement. le plugin Gestion de la mutualisation ; le plugin inscription3 pour gérer les inscriptions et les demandes de création d’instance de mutualisation dès l’inscription des utilisateurs ; le plugin verifier qui fournit une API de vérification des champs (utilisé par inscription3) ; le plugin champs extras v2 nécessité par inscription3 (...)
-
Problèmes fréquents
10 mars 2010, parPHP et safe_mode activé
Une des principales sources de problèmes relève de la configuration de PHP et notamment de l’activation du safe_mode
La solution consiterait à soit désactiver le safe_mode soit placer le script dans un répertoire accessible par apache pour le site
Sur d’autres sites (5024)
-
ffmpeg-How to burn subtitles into the video
28 décembre 2013, par user3141070Sir i want to burn subtitles into video.
i use this commandffmpeg -i video.avi -vf subtitles=subtitle.srt out.avi
but nothing is burn on video.
My video is 30 sec.
and my srt file is like this1
00:00:04,700 --> 00:00:06,736
where are you going so early?
2
00:00:06,900 --> 00:00:09,494
Don't record any more messages
on my alarm clock.
3
00:00:09 --> 00:00:11
why not?
4
00:00:11 --> 00:00:13
I'll start to think we're married
or something.
5
00:00:14 --> 00:00:15
Don't ever say that word.
6
00:00:15 --> 00:00:20
I'll never bring you chicken soup
and fuck your brains out again.
7
00:00:20--> 00:00:25
- How's your cold?
- Still there. How about yours?
8
00:00:25 --> 00:00:29
- You definitely took my mind off it.
- Really?so what's the problem ?
-
What does "copy" do in a ffmpeg command line ?
14 juillet 2016, par PsyberAlyenI know that it copies something but other than that what does it do (to what extend it affects the output file) ? Is it a switch or option ? Why does it not have a hyphen before the word itself ?
I see from other questions that it can copy streams without transcode but what are other possibility that I can manipulate it ?
I have done
ffmpeg --help
but I don’t see any documentation about it. Is there a website I can read more about it ? -
Revision f6c2a6c5d6 : vp9 : rename 'near' parameters + nearest for consistency near is a reserved wor
31 janvier 2015, par James ZernChanged Paths :
Modify /vp9/common/vp9_mvref_common.c
Modify /vp9/common/vp9_mvref_common.h
vp9 : rename ’near’ parameters+ nearest for consistency
near is a reserved word in windows builds so using it as a parameter
name may cause build failures with some configurationsChange-Id : Iddf1d4ecdb39843f14e95dbfd9dca55f07f81403