Recherche avancée

Médias (1)

Mot : - Tags -/belgique

Autres articles (80)

  • MediaSPIP : Modification des droits de création d’objets et de publication définitive

    11 novembre 2010, par

    Par défaut, MediaSPIP permet de créer 5 types d’objets.
    Toujours par défaut les droits de création et de publication définitive de ces objets sont réservés aux administrateurs, mais ils sont bien entendu configurables par les webmestres.
    Ces droits sont ainsi bloqués pour plusieurs raisons : parce que le fait d’autoriser à publier doit être la volonté du webmestre pas de l’ensemble de la plateforme et donc ne pas être un choix par défaut ; parce qu’avoir un compte peut servir à autre choses également, (...)

  • Creating farms of unique websites

    13 avril 2011, par

    MediaSPIP platforms can be installed as a farm, with a single "core" hosted on a dedicated server and used by multiple websites.
    This allows (among other things) : implementation costs to be shared between several different projects / individuals rapid deployment of multiple unique sites creation of groups of like-minded sites, making it possible to browse media in a more controlled and selective environment than the major "open" (...)

  • Personnaliser en ajoutant son logo, sa bannière ou son image de fond

    5 septembre 2013, par

    Certains thèmes prennent en compte trois éléments de personnalisation : l’ajout d’un logo ; l’ajout d’une bannière l’ajout d’une image de fond ;

Sur d’autres sites (7048)

  • Anomalie #4777 (Nouveau) : Les labels et chaines de langue avec ou sans deux points.

    8 mai 2021

    Des labels avec ou sans deux points...

    Les chaines de langues des labels, historiques de SPIP, ont parfois des deux points, parfois pas.

    Donc dès fois 'truc' => 'Truc', dès fois 'truc' => 'Truc :'
    C’est embêtant quand on veut quelque chose d’homogène.

    On se propose ici de réfléchir à une transition vers des chaines "sans deux points".

    uniformiser_label

    J’ai déjà introduit (dans SPIP 4.0-alpha) une fonction / filtre dans inc/utils.php et utilisée dans le plugin ’statistiques’ : uniformiser_label.
    Ce filtre, dans un squelette avec un idiome tel que <:module:chaine|uniformiser_label:> enlève les espaces divers et : qui pourraient être présents.

    uniformiser_label_inline ?

    Il faudrait trouver un autre filtre pour faire l’inverse : mettre systématiquement les deux points. Notamment pour des couples ou énumérations sur la même ligne "label : texte".
    Trouver un nom du filtre pour ça n’est pas évident ; par contre on pense avoir trouvé à peu près la méthode

    1. <span class="CodeRay"><span class="keyword">function</span> <span class="function">uniformiser_label_inline</span>(<span class="predefined-type">string</span> <span class="local-variable">$label</span>) : <span class="predefined-type">string</span> {
    2.     <span class="local-variable">$label</span> = uniformiser_label(<span class="local-variable">$label</span>);
    3.     <span class="keyword">return</span> _T(<span class="string"><span class="delimiter">'</span><span class="content">uniformiser_label_inline</span><span class="delimiter">'</span></span>, [<span class="string"><span class="delimiter">'</span><span class="content">label</span><span class="delimiter">'</span></span> => <span class="local-variable">$label</span>]);
    4. }
    5. <span class="comment">// avec la chaine de langue (pareil nom à trouver)</span>
    6. [
    7.     <span class="comment">// ...</span>
    8.     <span class="string"><span class="delimiter">'</span><span class="content">uniformiser_label_inline</span><span class="delimiter">'</span></span> => <span class="string"><span class="delimiter">'</span><span class="content">@label@ :</span><span class="delimiter">'</span></span>
    9. ]
    10. </span>

    Télécharger

    ou… uniformiser_label_enumeration

    Une autre solution pour la même chose, est de proposer de s’occuper directement des textes de couples "nom : texte" ou "nom : texte, texte, texte."
    Mais c’est peut être plus difficile pour gérer les traductions

    Exemple

    1. <span class="CodeRay"><span class="keyword">function</span> <span class="function">uniformiser_label_enumeration</span>(<span class="predefined-type">string</span> <span class="local-variable">$label</span>, ...<span class="local-variable">$enums</span> = []) : <span class="predefined-type">string</span> {
    2.     <span class="local-variable">$label</span> = uniformiser_label(<span class="local-variable">$label</span>);
    3.     <span class="comment">// la première entrée peut être un déjà un tableau ?</span>
    4.     <span class="keyword">if</span> (<span class="local-variable">$enums</span> <span class="keyword">and</span> <span class="predefined">is_array</span>(<span class="local-variable">$enums</span>[<span class="integer">0</span>])) {
    5.         <span class="local-variable">$enums</span>[<span class="integer">0</span>] = <span class="predefined">implode</span>(<span class="string"><span class="delimiter">'</span><span class="content">, </span><span class="delimiter">'</span></span>, <span class="local-variable">$enums</span>[<span class="integer">0</span>]);
    6.     }
    7.     <span class="local-variable">$enums</span> = <span class="predefined">implode</span>(<span class="string"><span class="delimiter">'</span><span class="content">, </span><span class="delimiter">'</span></span>, <span class="local-variable">$enums</span>);
    8.     <span class="keyword">return</span> <span class="predefined">trim</span>(_T(<span class="string"><span class="delimiter">'</span><span class="content">label_enumeration</span><span class="delimiter">'</span></span>, [<span class="string"><span class="delimiter">'</span><span class="content">label</span><span class="delimiter">'</span></span> => <span class="local-variable">$label</span>, <span class="string"><span class="delimiter">'</span><span class="content">enums</span><span class="delimiter">'</span></span> => <span class="local-variable">$enums</span>]));
    9. }
    10. <span class="comment">// avec la chaine de langue (pareil nom à trouver)</span>
    11. [
    12.     <span class="comment">// ...</span>
    13.     <span class="string"><span class="delimiter">'</span><span class="content">label_enumeration</span><span class="delimiter">'</span></span> => <span class="string"><span class="delimiter">'</span><span class="content">@label@ : @enums@.</span><span class="delimiter">'</span></span>
    14. ]
    15. </span>

    Télécharger

    Ça veut dire ici que toutes les langues ont "virgule" en séparateur…

    Quelques notes sur les deux points

    Je suppose qu’ulitiser le terme "deux_points" dans les chaines de langue ne marche pas car ce n’est pas très sémantique. Mais pas facile de trouver un super terme.

    https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/cles-de-la-redaction/deux-points

    « On utilise le deux-points pour annoncer ce qui s’en vient dans le texte, que ce soit un exemple, une énumération, une explication, une citation, un discours direct, une analyse ou un récit. Le deux-points sert aussi à annoncer un jugement, une synthèse, une conclusion, une cause, une conséquence, etc. »

  • FFMPEG Failed to Connect to UDP Stream in Kubernetes Pod [closed]

    22 mars, par Nimrod

    I have a pod inside my kubernetes (openshift) cluster. The pod tries to connect to a remote UDP video livestream to read frames to be processed.&#xA;I find that the first 2-4 attempts that the programs makes to connect to the stream fail (timeout) but after around 4 attempts the stream can be connected.

    &#xA;

    It is even more strange to me because there are multiple stream IPs:ports. So there are times when connecting to a IP/Port fails a couple of times at the beginning but afterwards the program has no issue connecting to a various number of stream sources.

    &#xA;

    My question is does anyone know why this may be happening and if not, I'd appreciate any suggestions as to how to debug the situation and understand better ffmpeg's behaviour.

    &#xA;

  • Issues with file created using FFMPEG

    31 mars 2020, par amateur

    I am a newbie to ffmpeg but currently using it Powershell to cut video clips from an mp4 file. What I am looking to do is cut a segment from a video and create a new mp4 file with such. I run the following command, see following example for one clip created. Run this multiple times with different start times and duration's through out the source file :

    &#xA;&#xA;

    -ss 00:02:42.9060000 -i "C:\Users\User\Desktop\MySourceVideo.mp4" -t 00:00:07.2800000 -c:v copy "C:\Users\User\Desktop\MyClip.mp4" -y -v quiet&#xA;

    &#xA;&#xA;

    Source file is mp4, with H264 video codec, AAC video codec.

    &#xA;&#xA;

    While it creates the clips, I run it at different times in the source video creating multiple cut mp4 videos. When I look to play the newly created mp4 files, for some clips I find some inconsistencies, such as :

    &#xA;&#xA;

      &#xA;
    • Playing the file for first few seconds just has black scream
    • &#xA;

    • Playing the file for first few seconds has video moving very fast and then normal again
    • &#xA;

    &#xA;&#xA;

    Some clips are perfect, others have the above issues. I would appreciate if my command could be checked in case I am missing a parameter or any further insight could be given ?

    &#xA;