
Recherche avancée
Médias (91)
-
DJ Z-trip - Victory Lap : The Obama Mix Pt. 2
15 septembre 2011
Mis à jour : Avril 2013
Langue : English
Type : Audio
-
Matmos - Action at a Distance
15 septembre 2011, par
Mis à jour : Septembre 2011
Langue : English
Type : Audio
-
DJ Dolores - Oslodum 2004 (includes (cc) sample of “Oslodum” by Gilberto Gil)
15 septembre 2011, par
Mis à jour : Septembre 2011
Langue : English
Type : Audio
-
Danger Mouse & Jemini - What U Sittin’ On ? (starring Cee Lo and Tha Alkaholiks)
15 septembre 2011, par
Mis à jour : Septembre 2011
Langue : English
Type : Audio
-
Cornelius - Wataridori 2
15 septembre 2011, par
Mis à jour : Septembre 2011
Langue : English
Type : Audio
-
The Rapture - Sister Saviour (Blackstrobe Remix)
15 septembre 2011, par
Mis à jour : Septembre 2011
Langue : English
Type : Audio
Autres articles (72)
-
Amélioration de la version de base
13 septembre 2013Jolie sélection multiple
Le plugin Chosen permet d’améliorer l’ergonomie des champs de sélection multiple. Voir les deux images suivantes pour comparer.
Il suffit pour cela d’activer le plugin Chosen (Configuration générale du site > Gestion des plugins), puis de configurer le plugin (Les squelettes > Chosen) en activant l’utilisation de Chosen dans le site public et en spécifiant les éléments de formulaires à améliorer, par exemple select[multiple] pour les listes à sélection multiple (...) -
Le plugin : Gestion de la mutualisation
2 mars 2010, parLe plugin de Gestion de mutualisation permet de gérer les différents canaux de mediaspip depuis un site maître. Il a pour but de fournir une solution pure SPIP afin de remplacer cette ancienne solution.
Installation basique
On installe les fichiers de SPIP sur le serveur.
On ajoute ensuite le plugin "mutualisation" à la racine du site comme décrit ici.
On customise le fichier mes_options.php central comme on le souhaite. Voilà pour l’exemple celui de la plateforme mediaspip.net :
< ?php (...) -
Gestion de la ferme
2 mars 2010, parLa ferme est gérée dans son ensemble par des "super admins".
Certains réglages peuvent être fais afin de réguler les besoins des différents canaux.
Dans un premier temps il utilise le plugin "Gestion de mutualisation"
Sur d’autres sites (7439)
-
Evolution #4391 : Squelettes de la dist : améliorer le markup et passer à BEM
15 octobre 2019, par cy_altern -Un autre point à ajouter possiblement au cahier des charges : passer les CSS en mobile-first.
Donc partir sur des<span class="CodeRay"><span class="directive">@media</span> (<span class="type">min-width</span>: <span class="error">N</span><span class="error">p</span><span class="error">x</span>)</span>
au lieu de
<span class="CodeRay"><span class="directive">@media</span> (<span class="type">max-width</span>: <span class="error">N</span><span class="error">p</span><span class="error">x</span>)</span>
je plussois pour le mobile-first (et dans l’optique d’une dist "pédagogique" ça permet de privilégier une bonne pratique)
-
Anomalie #3271 (Nouveau) : tailles_en_octets : tenir compte des norme SI
22 septembre 2014, par Maïeul RouquetteOn va pas revenir sur l’historique des puissance de 2 comme unité de mesure, mais actuellement taille_en_octets fait comme si 1 ko = 1024 octets.
Depuis la normalisation par l’iso, on distingue :
- 1 ko = 1000 octets
- 1kio = 1024 octetset de même pour les multiples au dessus. Cela n’a guère d’importance pour les petites unités, mais à partir du giga cela se fait sentir.
Voir https://fr.wikipedia.org/wiki/Octet#Multiples_normalis.C3.A9s
Proposition pour que SPIP soit conforme aux normes ISO :
- changer les chaînes de langues pour utiliser le kibi au lieu du kilo
- Utiliser les multiples de 10 dans la fonction taille_en_octets, en proposant une constante pour basculer vers l’ancien mode -
Anomalie #3981 : Menu "Écrire une nouvelle traduction" non présent pour rédacteurs
12 août 2017, par jluc -Il semble que la création utilise https://core.spip.net/projects/spip/repository/revisions/22643
où c’est l’autorisation ’changertraduction’ qui est utilisée,Celle ci est définie dans inc/autoriser comme étant par défaut équivalente à l’autorisation pour ’modifier’.
Ça explique le problème car n’importe qui ne peut pas modifier n’importe quoi.Il faudrait créer une autorisation ’creertraduction’ et une fonction ’autoriser_creertraduction_dist’ qui soit plus tolérante, et l’utiliser au bon endroit, au lieu de devoir utiliser ’changertraduction’
Mais je sais pas si ce bon endroit c’est le source du commit 22643 pointé plus haut, car je ne sais pas si seule la création y passe, ou si la modification y passe aussi...