
Recherche avancée
Médias (1)
-
The Great Big Beautiful Tomorrow
28 octobre 2011, par
Mis à jour : Octobre 2011
Langue : English
Type : Texte
Autres articles (44)
-
Mise à jour de la version 0.1 vers 0.2
24 juin 2013, parExplications des différents changements notables lors du passage de la version 0.1 de MediaSPIP à la version 0.3. Quelles sont les nouveautés
Au niveau des dépendances logicielles Utilisation des dernières versions de FFMpeg (>= v1.2.1) ; Installation des dépendances pour Smush ; Installation de MediaInfo et FFprobe pour la récupération des métadonnées ; On n’utilise plus ffmpeg2theora ; On n’installe plus flvtool2 au profit de flvtool++ ; On n’installe plus ffmpeg-php qui n’est plus maintenu au (...) -
Personnaliser en ajoutant son logo, sa bannière ou son image de fond
5 septembre 2013, parCertains thèmes prennent en compte trois éléments de personnalisation : l’ajout d’un logo ; l’ajout d’une bannière l’ajout d’une image de fond ;
-
Ecrire une actualité
21 juin 2013, parPrésentez les changements dans votre MédiaSPIP ou les actualités de vos projets sur votre MédiaSPIP grâce à la rubrique actualités.
Dans le thème par défaut spipeo de MédiaSPIP, les actualités sont affichées en bas de la page principale sous les éditoriaux.
Vous pouvez personnaliser le formulaire de création d’une actualité.
Formulaire de création d’une actualité Dans le cas d’un document de type actualité, les champs proposés par défaut sont : Date de publication ( personnaliser la date de publication ) (...)
Sur d’autres sites (11143)
-
Evolution #3897 : Traduction des configurations (yaml, xml, json) et certains formulaires ( _T_ou_...
13 février 2017, par b bTodobien, +1 pour l’intégrer.
Pour ce qui est des quote, je ne comprends pas pourquoi ils devraient être échappés, autant ça me parait logique de le faire pour les extraits de code, mais pourquoi devrait-on échapper les citations ?
-
Révision 17423 : #1984 : [{}->art2] ne doit pas renvoyer la traduction vers un article non publie
16 mars 2011, par cedric -Au passage on generalise la fonctionnalite pour qu’elle s’applique a tout objet traductible (qui a un champ id_trad et un champ lang) On peut donc ecrire Streaming si on a active les traductions de rubriques
-
Evolution #3897 : Traduction des configurations (yaml, xml, json) et certains formulaires ( _T_ou_...
12 septembre 2019, par RastaPopoulos ♥Et donc pour résumer : actuellement depuis 3.2, c’est super, on peut appeler des chaines de langue dans les #TEXTE, mais en revanche, rien pour ce ticket, on ne peut absolument pas remplacer _T_ou_typo($chaine_ou_tableau) par typo($chaine_ou_tableau).