Recherche avancée

Médias (1)

Mot : - Tags -/pirate bay

Autres articles (88)

  • Personnaliser en ajoutant son logo, sa bannière ou son image de fond

    5 septembre 2013, par

    Certains thèmes prennent en compte trois éléments de personnalisation : l’ajout d’un logo ; l’ajout d’une bannière l’ajout d’une image de fond ;

  • Support audio et vidéo HTML5

    10 avril 2011

    MediaSPIP utilise les balises HTML5 video et audio pour la lecture de documents multimedia en profitant des dernières innovations du W3C supportées par les navigateurs modernes.
    Pour les navigateurs plus anciens, le lecteur flash Flowplayer est utilisé.
    Le lecteur HTML5 utilisé a été spécifiquement créé pour MediaSPIP : il est complètement modifiable graphiquement pour correspondre à un thème choisi.
    Ces technologies permettent de distribuer vidéo et son à la fois sur des ordinateurs conventionnels (...)

  • HTML5 audio and video support

    13 avril 2011, par

    MediaSPIP uses HTML5 video and audio tags to play multimedia files, taking advantage of the latest W3C innovations supported by modern browsers.
    The MediaSPIP player used has been created specifically for MediaSPIP and can be easily adapted to fit in with a specific theme.
    For older browsers the Flowplayer flash fallback is used.
    MediaSPIP allows for media playback on major mobile platforms with the above (...)

Sur d’autres sites (10963)

  • Replacing segments of MPEG DASH video

    10 septembre 2018, par Mike19846546

    I am working with a converted DASH video with a manifest file containing a segmentList of all video segments. Is it possible to take multiple of these segments, encode an image overlay (using ffmpeg for example) and change the manifest file to correspond to the converted video segments combined with the original ones (those following the converted ones) without re-encoding the entire original video with the image overlays and then converting it to DASH ?

  • Failing to push mpeg dash segment to webdav server using method PUT

    18 avril 2020, par Safwan Sada

    I am trying to push mpeg dash segments to webdav server.

    



    Here is the command :

    



    ffmpeg -loglevel verbose -re -i /home/SAFWAN/URI.mp4 -codec copy -sc_threshold 0 -b_strategy 0 -use_timeline 0 -use_template 1 -window_size 10 -init_seg_name init-$RepresentationID$.mp4 -strict -2 -f dash -segment_list_flags +live -min_seg_duration 2000000 -method PUT http://192.168.22.112/webdav/SAFWAN5/manifest.mpd

    



    But I am able to push hls segments using sample ffmpeg command :
ffmpeg -loglevel verbose -re -i /home/SAFWAN/URI.mp4 -codec copy -method PUT -f hls http://192.168.22.112/webdav/SAFWAN5/master.m3u8

    



    Here is the apache2 access log :
183.82.0.170 - - [18/Apr/2020:10:32:28 -0400] "POST /webdav/SAFWAN5/manifest.mpd HTTP/1.1" 200 292 "-" "Lavf/57.83.100"
183.82.0.170 - - [18/Apr/2020:10:32:38 -0400] "POST /webdav/SAFWAN5/chunk-stream0-00004.m4s HTTP/1.1" 404 498 "-" "Lavf/57.83.100"
183.82.0.170 - - [18/Apr/2020:10:32:38 -0400] "POST /webdav/SAFWAN5/chunk-stream1-00004.m4s HTTP/1.1" 404 498 "-" "Lavf/57.83.100"
183.82.0.170 - - [18/Apr/2020:10:32:39 -0400] "POST /webdav/SAFWAN5/manifest.mpd HTTP/1.1" 200 292 "-" "Lavf/57.83.100"
183.82.0.170 - - [18/Apr/2020:10:32:48 -0400] "POST /webdav/SAFWAN5/chunk-stream0-00005.m4s HTTP/1.1" 404 498 "-" "Lavf/57.83.100"
183.82.0.170 - - [18/Apr/2020:10:32:48 -0400] "POST /webdav/SAFWAN5/chunk-stream1-00005.m4s HTTP/1.1" 404 498 "-" "Lavf/57.83.100"
183.82.0.170 - - [18/Apr/2020:10:32:49 -0400] "POST /webdav/SAFWAN5/manifest.mpd HTTP/1.1" 200 292 "-" "Lavf/57.83.100"
183.82.0.170 - - [18/Apr/2020:10:32:53 -0400] "POST /webdav/SAFWAN5/chunk-stream0-00006.m4s HTTP/1.1" 404 498 "-" "Lavf/57.83.100"
183.82.0.170 - - [18/Apr/2020:10:32:53 -0400] "POST /webdav/SAFWAN5/chunk-stream1-00006.m4s HTTP/1.1" 404 498 "-" "Lavf/57.83.100"
183.82.0.170 - - [18/Apr/2020:10:32:53 -0400] "POST /webdav/SAFWAN5/manifest.mpd HTTP/1.1" 200 292 "-" "Lavf/57.83.100"
183.82.0.170 - - [18/Apr/2020:10:32:57 -0400] "POST /webdav/SAFWAN5/chunk-stream0-00007.m4s HTTP/1.1" 404 498 "-" "Lavf/57.83.100"
183.82.0.170 - - [18/Apr/2020:10:32:57 -0400] "POST /webdav/SAFWAN5/chunk-stream1-00007.m4s HTTP/1.1" 404 498 "-" "Lavf/57.83.100"
183.82.0.170 - - [18/Apr/2020:10:32:57 -0400] "POST /webdav/SAFWAN5/manifest.mpd HTTP/1.1" 200 292 "-" "Lavf/57.83.100"
183.82.0.170 - - [18/Apr/2020:10:33:00 -0400] "POST /webdav/SAFWAN5/chunk-stream0-00008.m4s HTTP/1.1" 404 498 "-" "Lavf/57.83.100"
183.82.0.170 - - [18/Apr/2020:10:33:00 -0400] "POST /webdav/SAFWAN5/chunk-stream1-00008.m4s HTTP/1.1" 404 498 "-" "Lavf/57.83.100"
183.82.0.170 - - [18/Apr/2020:10:33:01 -0400] "POST /webdav/SAFWAN5/manifest.mpd HTTP/1.1" 200 292 "-" "Lavf/57.83.100"

    



    Please let me know why the dash segments is failing to push to webdav server ?

    


  • PGS subtitle track is out of sync after extracting then adding to another video file

    23 décembre 2022, par Diericx

    I have the Japanese and English version of a show. I am attempting to extract the subtitles and audio from the English version and add them to the Japanese version.

    


    The video in both files seems to be exactly the same.

    


    Here is the info for the streams contained in the english file. When playing this source video file Track 2 subtitles seem to be almost empty while Track 1 contains all of them forced.

    


    Stream #0:1(eng): Audio: dts (DTS-HD MA), 48000 Hz, stereo, s32p (24 bit) (default)
    Metadata:
      title           : Stereo
      BPS-eng         : 1572054
      DURATION-eng    : 00:29:08.789333333
      NUMBER_OF_FRAMES-eng: 163949
      NUMBER_OF_BYTES-eng: 343648948
      SOURCE_ID-eng   : 001100
      _STATISTICS_WRITING_APP-eng: MakeMKV v1.17.2 darwin(arm64-release)
      _STATISTICS_WRITING_DATE_UTC-eng: 2022-12-18 02:20:00
      _STATISTICS_TAGS-eng: BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTES SOURCE_ID
  Stream #0:2(eng): Audio: dts (DTS), 48000 Hz, stereo, fltp, 1536 kb/s
    Metadata:
      title           : Stereo
      BPS-eng         : 1509000
      DURATION-eng    : 00:29:08.789333333
      NUMBER_OF_FRAMES-eng: 163949
      NUMBER_OF_BYTES-eng: 329865388
      SOURCE_ID-eng   : 001100
      _STATISTICS_WRITING_APP-eng: MakeMKV v1.17.2 darwin(arm64-release)
      _STATISTICS_WRITING_DATE_UTC-eng: 2022-12-18 02:20:00
      _STATISTICS_TAGS-eng: BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTES SOURCE_ID
  Stream #0:3(eng): Subtitle: hdmv_pgs_subtitle
    Metadata:
      BPS-eng         : 22140
      DURATION-eng    : 00:28:47.454895833
      NUMBER_OF_FRAMES-eng: 836
      NUMBER_OF_BYTES-eng: 4780741
      SOURCE_ID-eng   : 001200
      _STATISTICS_WRITING_APP-eng: MakeMKV v1.17.2 darwin(arm64-release)
      _STATISTICS_WRITING_DATE_UTC-eng: 2022-12-18 02:20:00
      _STATISTICS_TAGS-eng: BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTES SOURCE_ID
  Stream #0:4(eng): Subtitle: hdmv_pgs_subtitle
    Metadata:
      BPS-eng         : 1770
      DURATION-eng    : 00:28:39.655437500
      NUMBER_OF_FRAMES-eng: 62
      NUMBER_OF_BYTES-eng: 380532
      SOURCE_ID-eng   : 001201
      _STATISTICS_WRITING_APP-eng: MakeMKV v1.17.2 darwin(arm64-release)
      _STATISTICS_WRITING_DATE_UTC-eng: 2022-12-18 02:20:00
      _STATISTICS_TAGS-eng: BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTES SOURCE_ID


    


    I extract the english audio

    


    ffmpeg -i s01e01_ja.mkv \
-muxdelay 0 \
-map 0:1 \
-vn \
-acodec copy \
s01e01_en_audio.dts


    


    I extract the english subtitles

    


    ffmpeg -i s01e01_en.mkv \
-muxdelay 0 \
-map 0:3 \
-vn \
-c copy \
s01e01_en_sub.sup


    


    I add the english audio track to the japanese video

    


    ffmpeg -i s01e01_ja.mkv \
-i s01e01_en_audio.dts \
-muxdelay 0 \
-map 0 \
-map 1:a \
-c copy \
-shortest \
s01e01_en_ja.mkv


    


    And finally add the english subtitles to the new japanese video that contains english audio

    


    ffmpeg -i s01e01_en_ja.mkv \
-itsoffset 6 \
-i future_boy_conan_s01e01_en_sub.sup \
-muxdelay 0 \
-map 0 \
-map 1:s \
-c copy \
-shortest \
s01e01_en_ja_subs.mkv


    


    As you can see I need to offset the subtitles by 6 seconds in order to get the subtitles to sync with the audio. The english audio is in sync with the video.

    


    I do not know how to debug this in order to tell if the subtitles are extracted or injected incorrectly causing the time offset. Any help would be appreciated !