Recherche avancée

Médias (3)

Mot : - Tags -/pdf

Autres articles (83)

  • Personnaliser les catégories

    21 juin 2013, par

    Formulaire de création d’une catégorie
    Pour ceux qui connaissent bien SPIP, une catégorie peut être assimilée à une rubrique.
    Dans le cas d’un document de type catégorie, les champs proposés par défaut sont : Texte
    On peut modifier ce formulaire dans la partie :
    Administration > Configuration des masques de formulaire.
    Dans le cas d’un document de type média, les champs non affichés par défaut sont : Descriptif rapide
    Par ailleurs, c’est dans cette partie configuration qu’on peut indiquer le (...)

  • Encoding and processing into web-friendly formats

    13 avril 2011, par

    MediaSPIP automatically converts uploaded files to internet-compatible formats.
    Video files are encoded in MP4, Ogv and WebM (supported by HTML5) and MP4 (supported by Flash).
    Audio files are encoded in MP3 and Ogg (supported by HTML5) and MP3 (supported by Flash).
    Where possible, text is analyzed in order to retrieve the data needed for search engine detection, and then exported as a series of image files.
    All uploaded files are stored online in their original format, so you can (...)

  • Supporting all media types

    13 avril 2011, par

    Unlike most software and media-sharing platforms, MediaSPIP aims to manage as many different media types as possible. The following are just a few examples from an ever-expanding list of supported formats : images : png, gif, jpg, bmp and more audio : MP3, Ogg, Wav and more video : AVI, MP4, OGV, mpg, mov, wmv and more text, code and other data : OpenOffice, Microsoft Office (Word, PowerPoint, Excel), web (html, CSS), LaTeX, Google Earth and (...)

Sur d’autres sites (7763)

  • ffmpeg does not draw text

    4 septembre 2016, par Michael Heuberger

    hope one of you can tell me why this ffmpeg command of mine does not draw the desired text. the produced video doesn’t have it. here you go :

    ffmpeg -f image2 -thread_queue_size 64 -framerate 15.1 -i /home/michael-heuberger/binarykitchen/code/videomail.io/var/local/tmp/clients/videomail.io/11e6-723f-d0aa0bd0-aa9b-f7da27da678f/frames/%d.webp -y -an -vcodec libvpx -filter:v drawtext=fontfile=/home/michael-heuberger/binarykitchen/code/videomail.io/src/assets/fonts/Varela-Regular.ttf:text=www.videomail.io:fontsize=180:fontcolor=white:x=150:y=150:shadowcolor=black:shadowx=2:shadowy=2 -vf scale=trunc(iw/2)*2:trunc(ih/2)*2 -crf 12 -deadline realtime -cpu-used 4 -pix_fmt yuv420p -loglevel warning -movflags +faststart /home/michael-heuberger/binarykitchen/code/videomail.io/var/local/tmp/clients/videomail.io/11e6-723f-d0aa0bd0-aa9b-f7da27da678f/videomail_preview.webm

    the crucial part is this video filter :

    -filter:v drawtext=fontfile=/home/michael-heuberger/binarykitchen/code/videomail.io/src/assets/fonts/Varela-Regular.ttf:text=www.videomail.io:fontsize=180:fontcolor=white:x=150:y=150:shadowcolor=black:shadowx=2:shadowy=2

    does it seem correct to you ? if so, then why am i not seeing any text in the videomail_preview.webm video file ?

    using ffmpeg v2.8.6 here with —enable-libfreetype, —enable-libfontconfig and —enable-libfribidi enabled.

    furthermore, the above command has been produced with fluent-ffmpeg.

    so, any ideas ?

  • Map streams in ffmpeg based on title (to remove language variant)

    16 octobre 2024, par MappaM

    I have a few video files with English audio track and French audio track, because the family wants French and I prefer VO. With ffmpeg I can easily filter all tracks to keep eng and fre, the problem is there are multiple french dialects, one of them being Candian (VFQ).

    


    Therefore, with the following input streams :

    


      Stream #0:1(fre): Audio: eac3, 48000 Hz, 5.1(side), fltp, 768 kb/s (default)
    Metadata:
      title           : E-AC3 VFF
  Stream #0:2(fre): Subtitle: subrip (default) (forced)
    Metadata:
      title           : FORCED VFF
  Stream #0:3(fre): Audio: ac3, 48000 Hz, 5.1(side), fltp, 384 kb/s
    Metadata:
      title           : AC3 VFQ
  Stream #0:4(fre): Subtitle: subrip
    Metadata:
      title           : FORCED VFQ
  Stream #0:5(eng): Audio: eac3, 48000 Hz, 5.1(side), fltp, 768 kb/s
    Metadata:
      title           : E-AC3 VO


    


    The command -map 0:v: -map 0:m:language:eng -map 0:m:language:fre does not filter out anything, and I keep both audio which is wasteful. The only metadata that could be used to filter seems to be the title.

    


  • how to reencode with ffmpeg (with limited x264)

    26 mai 2012, par sarfraz

    Until now I used this script to reencode my rips for my box (tv decoder) :

    ^_^ ( ~ ) -> cat ~/++/src/convert.sh
    #! /bin/bash

    name=$(path -r "$1") # it gives the file name without the extension

    [ "$1" = *.mp4 ] && ffmpeg -i "$name".mp4 -vcodec copy -acodec copy "$name".mkv
    x264 --preset veryfast --tune animation --crf 18 --vf resize:720,576,16:15 -o "$name".tmp.mkv "$name".mkv
    mkvmerge -o "$name [freeplayer sd]".mkv "$name".tmp.mkv --no-video "$1"
    rm -rf "$name".tmp.mkv
    [ "$1" = *.mp4 ] && rm -rf "$name".mkv
    exit 0

    #EOF

    It works on my ubuntu and archlinux laptops. But it doesn’t on my desktop witch runs fedora.
    Google says that the x264 package shiped by rpmfusion doesn,t support lavf and ffms2.
    And I cannot unistall it because smplayer (witch i like) needs it.

    Ok, so I have to compile it. Google then says "you have to build ffmpeg, ffms2 tnen x264 ensuring that the flags are correctly refered." Well, didn’t work (ffms2 cannot find LIBAV - even when I am telling where - and x264 does’t configure with lavf...)

    My question is : can I use ffmpeg alone to do what my script does.
    I have ffmpeg version 0.8.11, x264 0.116.2048 59cb2eb and gcc : 4.6.1 20110804 (Red Hat 4.6.1-7)

    Any hint wound be appreciated.

    EDIT : Ok, I found that : ffmpeg -i input file -acodec copy -vcodec libx264 -preset veryfast -tune animation [that part I don’t have] output

    PS : english is not my native, plz forgive any spelling fault.