Recherche avancée

Médias (1)

Mot : - Tags -/MediaSPIP 0.2

Autres articles (100)

  • MediaSPIP 0.1 Beta version

    25 avril 2011, par

    MediaSPIP 0.1 beta is the first version of MediaSPIP proclaimed as "usable".
    The zip file provided here only contains the sources of MediaSPIP in its standalone version.
    To get a working installation, you must manually install all-software dependencies on the server.
    If you want to use this archive for an installation in "farm mode", you will also need to proceed to other manual (...)

  • Multilang : améliorer l’interface pour les blocs multilingues

    18 février 2011, par

    Multilang est un plugin supplémentaire qui n’est pas activé par défaut lors de l’initialisation de MediaSPIP.
    Après son activation, une préconfiguration est mise en place automatiquement par MediaSPIP init permettant à la nouvelle fonctionnalité d’être automatiquement opérationnelle. Il n’est donc pas obligatoire de passer par une étape de configuration pour cela.

  • L’agrémenter visuellement

    10 avril 2011

    MediaSPIP est basé sur un système de thèmes et de squelettes. Les squelettes définissent le placement des informations dans la page, définissant un usage spécifique de la plateforme, et les thèmes l’habillage graphique général.
    Chacun peut proposer un nouveau thème graphique ou un squelette et le mettre à disposition de la communauté.

Sur d’autres sites (12395)

  • Révision 18651 : lors de la restauration, on utilise sql_insertq_multi

    28 octobre 2011, par cedric -

    Mais si une des donnees echoue, toutes les suivantes de la serie echouent aussi. On verifie donc que le nombre d’enregistrement dans la table est coherent avec le nombre de données insérées. Dans le cas contraire on rejoue l’insertion donnée par donnée pour être sûr que seules les lignes corrompues (...)

  • How to make words in ASS subtitles appear one at a time ?

    21 septembre 2022, par ThaDon

    I am trying to burn subtitles into a video such that they appear in a word-by-word fashion instead of all at once.

    



    What I mean by this is, a word will appear, then another word will appear next to it, and so on. Eventually the line will clear, then repeat.

    



    Example :

    



    A video shows a person speaking about chess. Subtitles at the bottom of the screen say “winning”. Moments later, the subtitles change to “winning a”, then “winning a piece”, later “winning a piece now” and so on. Each consecutive word instantly appears in whole, but each word only appears when the speaker says it.

    



    I thought I could create an Advanced Substation Alpha file where subtitles share the same end-time but differing start times, however FFMPEG doesn't seem to cope very well when rendering the file :

    



    [Script Info]
; Script generated by FFmpeg/Lavc57.107.100
ScriptType: v4.00+
PlayResX: 384
PlayResY: 288

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,16,&Hffffff,&Hffffff,&H0,&H0,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,0

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.46,Default,,0,0,0,,I'm
Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:03.46,Default,,0,0,0,,a
Dialogue: 0,0:00:01.50,0:00:03.46,Default,,0,0,0,,subtitle


    



    The idea being that I'm would appear, then 1 second later a would show up next to it followed by subtitle a half second later

    


  • How to make only words (not sentences) in SRT file by AssemblyAI

    19 avril 2024, par flip

    Okay... So Im trying to create a video making program thing and I'm basically finished but I wanted to change 1 key thing and don't know how to...
Here's the code :

    


    import assemblyai as aai
import colorama
from colorama import *
import time
import os

aai.settings.api_key = "(cant share)"

print('')
print('')
print(Fore.GREEN + 'Process 3: Creating subtitles...')
print('')
time.sleep(1)
print(Fore.YELLOW + '>> Creating subtitles...')
transcript = aai. Transcriber().transcribe("output/output-tts.mp3")

subtitles = transcript.export_subtitles_srt()
print('>> Created subtitles!')

f = open("subtitles.srt","a")
f.write(subtitles)
print('')
print('Program >> You are going to have to manually run the last python file [addsubtitles.py] because \n this program needs to close to write down the subtitles')
print('')
time.sleep(7)
f.close()


    


    when it exports the SRT it exports it something like this :

    


    1
00:00:00,160 --> 00:00:04,238
Put a finger down if you have ever kissed a

2
00:00:04,286 --> 00:00:05,374
goddamn dog.




    


    but i want it to go word by word but still synced with the time frame in the audio and then generate a srt file that has word by word and no sentences.
How could I do this ? because I have no idea how to implement that into the code.

    


    I tried watching or searching the internet for any ways on doing this because I can't figure it out but there are still no results. Would appreciate if anyone could help.