Recherche avancée

Médias (91)

Autres articles (44)

  • Websites made ​​with MediaSPIP

    2 mai 2011, par

    This page lists some websites based on MediaSPIP.

  • MediaSPIP v0.2

    21 juin 2013, par

    MediaSPIP 0.2 est la première version de MediaSPIP stable.
    Sa date de sortie officielle est le 21 juin 2013 et est annoncée ici.
    Le fichier zip ici présent contient uniquement les sources de MediaSPIP en version standalone.
    Comme pour la version précédente, il est nécessaire d’installer manuellement l’ensemble des dépendances logicielles sur le serveur.
    Si vous souhaitez utiliser cette archive pour une installation en mode ferme, il vous faudra également procéder à d’autres modifications (...)

  • Creating farms of unique websites

    13 avril 2011, par

    MediaSPIP platforms can be installed as a farm, with a single "core" hosted on a dedicated server and used by multiple websites.
    This allows (among other things) : implementation costs to be shared between several different projects / individuals rapid deployment of multiple unique sites creation of groups of like-minded sites, making it possible to browse media in a more controlled and selective environment than the major "open" (...)

Sur d’autres sites (6894)

  • Thumb image from video using streamio-ffmpeg gem without loosing aspect ratio and given size while uploading using carrierwave

    6 mars 2013, par Krishna

    I am working on a project which require user to upload video, While they upload the video I will be converting the video to flv and mp4 format, and I need to take 2 screenshots for thumb image.

    I am using streamio-ffmpeg gem and CarrierWave the code for video conversion is below.

    movie = FFMPEG::Movie.new(file_name)
    movie.transcode("output_mp4.mp4", "-sameq -s 640x480 -deinterlace -b 512000 -vol 320 -ar 44100 -r 25")          
    movie.transcode("output_flv.flv", "-deinterlace -qscale 1 -b 512000 -vol 320 -ar 44100 -r 25")  

    This will convert the video to mp4 and flv format.

    The below code is used for creating thumb image, but the images look like stretched since not maintaining the aspect-ratio.

     movie.screenshot("output_thumb1.jpg", :resolution => '40x40')        
     movie.screenshot("output_thumb2.jpg", :resolution => '80x80')      

    So after looking at streamio-ffmpeg gem documentation, I came up with this solution.

    movie.screenshot("output_thumb.jpg", { seek_time: 2, resolution: '80x80' }, preserve_aspect_ratio: :width, preserve_aspect_ratio: :height)

    This Will preserve the aspect ratio but the image size is changed, its not '80x80'.

    My requirement is I need a thumb image of size 80x80 but it should not look stretched

    I am actually looking for something similar to resize_and_pad which CarrierWave::RMagick have.

  • How to implement Text Animations with FFMPEG ?

    5 décembre 2018, par Ravindra Samdhiya

    I want to achieve text animations in video. example given below

    [https://www.youtube.com/watch?v=_sLeWcwBJ_s][1]

    Is this possible with FFMPEG or there is any other way possible ? i have implemented text in and out with FFMPEG but now i want to add animation effects. Is this possible ?

  • PGS subtitle track is out of sync after extracting then adding to another video file

    23 décembre 2022, par Diericx

    I have the Japanese and English version of a show. I am attempting to extract the subtitles and audio from the English version and add them to the Japanese version.

    


    The video in both files seems to be exactly the same.

    


    Here is the info for the streams contained in the english file. When playing this source video file Track 2 subtitles seem to be almost empty while Track 1 contains all of them forced.

    


    Stream #0:1(eng): Audio: dts (DTS-HD MA), 48000 Hz, stereo, s32p (24 bit) (default)
    Metadata:
      title           : Stereo
      BPS-eng         : 1572054
      DURATION-eng    : 00:29:08.789333333
      NUMBER_OF_FRAMES-eng: 163949
      NUMBER_OF_BYTES-eng: 343648948
      SOURCE_ID-eng   : 001100
      _STATISTICS_WRITING_APP-eng: MakeMKV v1.17.2 darwin(arm64-release)
      _STATISTICS_WRITING_DATE_UTC-eng: 2022-12-18 02:20:00
      _STATISTICS_TAGS-eng: BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTES SOURCE_ID
  Stream #0:2(eng): Audio: dts (DTS), 48000 Hz, stereo, fltp, 1536 kb/s
    Metadata:
      title           : Stereo
      BPS-eng         : 1509000
      DURATION-eng    : 00:29:08.789333333
      NUMBER_OF_FRAMES-eng: 163949
      NUMBER_OF_BYTES-eng: 329865388
      SOURCE_ID-eng   : 001100
      _STATISTICS_WRITING_APP-eng: MakeMKV v1.17.2 darwin(arm64-release)
      _STATISTICS_WRITING_DATE_UTC-eng: 2022-12-18 02:20:00
      _STATISTICS_TAGS-eng: BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTES SOURCE_ID
  Stream #0:3(eng): Subtitle: hdmv_pgs_subtitle
    Metadata:
      BPS-eng         : 22140
      DURATION-eng    : 00:28:47.454895833
      NUMBER_OF_FRAMES-eng: 836
      NUMBER_OF_BYTES-eng: 4780741
      SOURCE_ID-eng   : 001200
      _STATISTICS_WRITING_APP-eng: MakeMKV v1.17.2 darwin(arm64-release)
      _STATISTICS_WRITING_DATE_UTC-eng: 2022-12-18 02:20:00
      _STATISTICS_TAGS-eng: BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTES SOURCE_ID
  Stream #0:4(eng): Subtitle: hdmv_pgs_subtitle
    Metadata:
      BPS-eng         : 1770
      DURATION-eng    : 00:28:39.655437500
      NUMBER_OF_FRAMES-eng: 62
      NUMBER_OF_BYTES-eng: 380532
      SOURCE_ID-eng   : 001201
      _STATISTICS_WRITING_APP-eng: MakeMKV v1.17.2 darwin(arm64-release)
      _STATISTICS_WRITING_DATE_UTC-eng: 2022-12-18 02:20:00
      _STATISTICS_TAGS-eng: BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTES SOURCE_ID


    


    I extract the english audio

    


    ffmpeg -i s01e01_ja.mkv \
-muxdelay 0 \
-map 0:1 \
-vn \
-acodec copy \
s01e01_en_audio.dts


    


    I extract the english subtitles

    


    ffmpeg -i s01e01_en.mkv \
-muxdelay 0 \
-map 0:3 \
-vn \
-c copy \
s01e01_en_sub.sup


    


    I add the english audio track to the japanese video

    


    ffmpeg -i s01e01_ja.mkv \
-i s01e01_en_audio.dts \
-muxdelay 0 \
-map 0 \
-map 1:a \
-c copy \
-shortest \
s01e01_en_ja.mkv


    


    And finally add the english subtitles to the new japanese video that contains english audio

    


    ffmpeg -i s01e01_en_ja.mkv \
-itsoffset 6 \
-i future_boy_conan_s01e01_en_sub.sup \
-muxdelay 0 \
-map 0 \
-map 1:s \
-c copy \
-shortest \
s01e01_en_ja_subs.mkv


    


    As you can see I need to offset the subtitles by 6 seconds in order to get the subtitles to sync with the audio. The english audio is in sync with the video.

    


    I do not know how to debug this in order to tell if the subtitles are extracted or injected incorrectly causing the time offset. Any help would be appreciated !