
Recherche avancée
Médias (1)
-
DJ Dolores - Oslodum 2004 (includes (cc) sample of “Oslodum” by Gilberto Gil)
15 septembre 2011, par
Mis à jour : Septembre 2011
Langue : English
Type : Audio
Autres articles (32)
-
Librairies et binaires spécifiques au traitement vidéo et sonore
31 janvier 2010, parLes logiciels et librairies suivantes sont utilisées par SPIPmotion d’une manière ou d’une autre.
Binaires obligatoires FFMpeg : encodeur principal, permet de transcoder presque tous les types de fichiers vidéo et sonores dans les formats lisibles sur Internet. CF ce tutoriel pour son installation ; Oggz-tools : outils d’inspection de fichiers ogg ; Mediainfo : récupération d’informations depuis la plupart des formats vidéos et sonores ;
Binaires complémentaires et facultatifs flvtool2 : (...) -
Support audio et vidéo HTML5
10 avril 2011MediaSPIP utilise les balises HTML5 video et audio pour la lecture de documents multimedia en profitant des dernières innovations du W3C supportées par les navigateurs modernes.
Pour les navigateurs plus anciens, le lecteur flash Flowplayer est utilisé.
Le lecteur HTML5 utilisé a été spécifiquement créé pour MediaSPIP : il est complètement modifiable graphiquement pour correspondre à un thème choisi.
Ces technologies permettent de distribuer vidéo et son à la fois sur des ordinateurs conventionnels (...) -
De l’upload à la vidéo finale [version standalone]
31 janvier 2010, parLe chemin d’un document audio ou vidéo dans SPIPMotion est divisé en trois étapes distinctes.
Upload et récupération d’informations de la vidéo source
Dans un premier temps, il est nécessaire de créer un article SPIP et de lui joindre le document vidéo "source".
Au moment où ce document est joint à l’article, deux actions supplémentaires au comportement normal sont exécutées : La récupération des informations techniques des flux audio et video du fichier ; La génération d’une vignette : extraction d’une (...)
Sur d’autres sites (5166)
-
Presentation of Piwik’s collaborative translations platform : oTrance [Interview]
19 avril 2013, par matt — Community, translationPiwik enables domain administrators, hobbyists, power users, personal website builders and everyone in between to access enormous amounts of data for website analytics. To support all those users, Piwik needs to be available in a number of different languages. From the start, we made internationalization (i18n) part of Piwik’s DNA. There are now dozens active volunteers who help make sure each language is well represented in the latest official release of Piwik. As of now, Piwik is available in 48 languages.
Recently a new tool became available that makes the translation of Piwik much easier. The software we are using is an open source platform called oTrance. It has made our translation architecture more robust, and it allows us to expedite the timely delivery of high quality and up-to-date translations to the thousands of people who rely on Piwik every day.
We’ve met with oTrance creator and lead developer Daniel Schlichtholz who answered a few questions for us.
What is oTrance ?
oTranCe is the short form of “Online Translation Center”. It was born because I needed a translation platform for my project MySQLDumper.
Many languages have been added by the community and manual maintenance became more and more time consuming. I wanted to change that. So I searched for an existing platform I could use and tested a lot of approaches. To put a long story short : none of the given solutions satisfied my needs.
From the view of a translator maintaining a language should be as easy as possible. In most cases they have to install a program on their local machine or the workflow was too difficult. A translator doesn’t want to struggle with technical things ; he just wants to translate the phrases and wants to know the progress.
That’s the main goal we want to reach : to make the translation process as easy as possible.
What sets oTrance apart from the other ways to manage translations ?
Ease of use is one advantage of oTranCe compared to other solutions. Another advantage is that project administrators can install oTranCe on their own server – so nobody is dependant of a third party provider.
We love to get feedback from other users. User feedback influences the way oTranCe is developed. We believe that this way oTranCe satisfies the requirements of the real world.
We also have extensive user documentation, in our “Working with oTranCe” wiki. We try to document use cases in an understandable way. We don’t write down marketing buzz words, but try to explain the use from the view of the user/administrator.
Now that oTranCe 1.0 is out, what will you be working on next ?
The language files can be exported to version control and oTranCe can commit changes to the target repository. Currently we support export to Subversion, and we are working on a Git export adapter, which will be released soon.
Another issue we are trying to solve is the context problem. When your project uses many different phrases the translator often doesn’t know in which context the current phrase is used. Version 1.1.0 (not released yet, but you can grab the latest developer version from GitHub) introduces the oTranCe-connector. The idea behind it : a small plug in grabs the used phrases/keys on the current page, and on click this list is submitted to oTranCe, where the translator can edit the words. This way the translator knows in which context these phrases are used. I wrote a small plug in for OXID eShop. Since it is really easy to implement, my hope is that other plug ins for other applications will be added by the community.
Matthieu : Congratulations Daniel for having created such an awesome Translation Platform. At Piwik we are really thankful for oTranCe, which has resulted in much better translation process, and happier translators. Keep up the good work !
If you are a Piwik user, and if you want to participate in translating Piwik, please sign up for an account on oTrance and become part of the team making Piwik available in more languages across the world.
-
MPD doesnt load ffmpeg as decoder
10 août 2022, par dmSheraziI am using openwrt 21.2.3 and mpd on it. I have compile mpd full and libffmpeg full as well as ffmpeg-full packages.
But my mpd wont load ffmpeg as decoder. Also tried to force it by adding
decoder { plugin “ffmpeg” enabled “no” }”
line to /etc/mpd.conf

below is my mpd.conf


log_file "syslog"

bind_to_address "127.0.0.1"
bind_to_address "192.168.1.16"

input {
 plugin "curl"
}

audio_output {
 type "alsa"
 name "sun4icodec"
 device "plug:dmix"
 mixer_control "Power Amplifier"
}

decoder {
 plugin "ffmpeg"
 enabled "yes"
}



the mpd —version output is as follows


Music Player Daemon 0.21.26 (v21.02.3)
Copyright 2003-2007 Warren Dukes <warren.dukes@gmail.com>
Copyright 2008-2018 Max Kellermann <max.kellermann@gmail.com>
This is free software; see the source for copying conditions. There is NO
warranty; not even MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

Database plugins:
 simple proxy upnp

Storage plugins:
 local curl


Decoders plugins:
 [mad] mp3 mp2
 [vorbis] ogg oga
 [oggflac] ogg oga
 [flac] flac
 [opus] opus ogg oga
 [faad] aac
 [pcm]

Filters:


Tag plugins:
 id3tag

Output plugins:
 shout null fifo pipe alsa pulse httpd recorder

Encoder plugins:
 null opus wave flac

Input plugins:
 file alsa curl mms

Playlist plugins:
 extm3u m3u pls xspf asx rss soundcloud flac cue embcue

Protocols:
 file:// alsa:// http:// https:// mms:// mmsh:// mmst:// mmsu://

Other features:
 epoll iconv inotify ipv6 tcp un



ideally it should have something like this



Decoders plugins:
 [dsdiff] dff
 [dsf] dsf
 [ffmpeg] 16sv 3g2 3gp 4xm 8svx aa3 aac ac3 adx afc aif aifc aiff al alaw amr anim apc ape asf atrac au aud avi avm2 avs bap bfi c93 cak cin cmv cpk daud dct divx dts dv dvd dxa eac3 film flac flc fli fll flx flv g726 gsm gxf iss m1v m2v m2t m2ts m4a m4b m4v mad mj2 mjpeg mjpg mka mkv mlp mm mmf mov mp+ mp1 mp2 mp3 mp4 mpc mpeg mpg mpga mpp mpu mve mvi mxf nc nsv nut nuv oga ogm ogv ogx oma ogg omg opus psp pva qcp qt r3d ra ram rl2 rm rmvb roq rpl rvc shn smk snd sol son spx str swf tak tgi tgq tgv thp ts tsp tta xa xvid uv uv2 vb vid vob voc vp6 vmd wav webm wma wmv wsaud wsvga wv wve
 [pcm]

Filters:





here are logs from mpd deamon


Output of ffmpeg command



Mon Jul 25 09:40:30 2022 daemon.err mpd[1969]: exception: Error in /etc/mpd.conf line 17; Unknown tokens after '{'
Mon Jul 25 09:44:23 2022 daemon.debug mpd: vorbis: Xiph.Org libVorbis 1.3.7
Mon Jul 25 09:44:23 2022 daemon.debug mpd: opus: libopus 1.3.1-fixed
Mon Jul 25 09:44:23 2022 daemon.debug mpd: curl: version 7.82.0
Mon Jul 25 09:44:23 2022 daemon.debug mpd: curl: with mbedTLS/2.16.12



ffmpeg version 4.3.3 Copyright (c) 2000-2021 the FFmpeg developers
 built with gcc 8.4.0 (OpenWrt GCC 8.4.0 r16554-1d4dea6d4f)
 configuration: --enable-cross-compile --cross-prefix=arm-openwrt-linux-muslgnueabi- --arch=arm --cpu=cortex-a7 --target-os=linux --prefix=/usr --pkg-config=pkg-config --enable-shared --enable-static --enable-pthreads --enable-zlib --disable-doc --disable-debug --disable-lzma --disable-vaapi --disable-vdpau --disable-outdevs --disable-runtime-cpudetect --enable-lto --enable-vfp --enable-neon --enable-vfp --disable-x86asm --enable-hardcoded-tables --enable-gpl --enable-version3 --enable-nonfree --disable-swscale --disable-everything --enable-encoder=ac3 --enable-encoder=jpegls --enable-encoder=mpeg1video --enable-encoder=mpeg2video --enable-encoder=pcm_s16be --enable-encoder=pcm_s16le --enable-encoder=png --enable-encoder=vorbis --enable-encoder=zlib --enable-decoder=aac --enable-decoder=ac3 --enable-decoder=alac --enable-decoder=amrnb --enable-decoder=amrwb --enable-decoder=ape --enable-decoder=flac --enable-decoder=jpegls --enable-decoder=mp2 --enable-decoder=mp3 --enable-decoder=mpeg1video --enable-decoder=mpeg2video --enable-decoder=mpeg4 --enable-decoder=mpegvideo --enable-decoder=mpc7 --enable-decoder=mpc8 --enable-decoder=pcm_s16be --enable-decoder=pcm_s16le --enable-decoder=png --enable-decoder=vorbis --enable-decoder=wavpack --enable-decoder=wmav1 --enable-decoder=wmav2 --enable-decoder=zlib --enable-muxer=ac3 --enable-muxer=mp3 --enable-muxer=mp4 --enable-muxer=mpeg1video --enable-muxer=mpeg2video --enable-muxer=mpegts --enable-muxer=ogg --enable-muxer=rtp --enable-demuxer=aac --enable-demuxer=ac3 --enable-demuxer=amr --enable-demuxer=ape --enable-demuxer=avi --enable-demuxer=flac --enable-demuxer=matroska --enable-demuxer=mov --enable-demuxer=mp3 --enable-demuxer=mpegps --enable-demuxer=mpegts --enable-demuxer=mpegvideo --enable-demuxer=mpc --enable-demuxer=mpc8 --enable-demuxer=ogg --enable-demuxer=rm --enable-demuxer=rtsp --enable-demuxer=rtp --enable-demuxer=sdp --enable-demuxer=wav --enable-demuxer=wv --enable-parser=aac --enable-parser=flac --enable-parser=ac3 --enable-parser=mpegaudio --enable-parser=mpeg4video --enable-parser=mpegvideo --enable-protocol=file --enable-protocol=http --enable-protocol=icecast --enable-protocol=pipe --enable-protocol=rtp --enable-protocol=tcp --enable-protocol=udp --enable-decoder=adpcm_ima_wav --enable-decoder=adpcm_ima_qt --enable-decoder=adpcm_ms --enable-libfdk-aac --enable-encoder=libfdk_aac --enable-libmp3lame --enable-encoder=libmp3lame --enable-libopus --enable-decoder=libopus --enable-encoder=libopus --enable-libshine --enable-encoder=libshine --disable-postproc
 libavutil 56. 51.100 / 56. 51.100
 libavcodec 58. 91.100 / 58. 91.100
 libavformat 58. 45.100 / 58. 45.100
 libavdevice 58. 10.100 / 58. 10.100
 libavfilter 7. 85.100 / 7. 85.100
 libswresample 3. 7.100 / 3. 7.100
Hyper fast Audio and Video encoder
usage: ffmpeg [options] [[infile options] -i infile]... {[outfile options] outfile}...



-
FFMPEG, DrawText Issue in Live Stream
7 décembre 2022, par KennethI am using the following command to create an H264 stream with text data from a text file. Example data is fake. I am sending this to an RTSP server that then allows clients to connect. I am connecting from VLC to view the stream.


See update, this only happens for the live stream. If I output to file, it looks correct.


OS : Windows 10


ffmpeg -f lavfi -re -i color=size=1280x720:rate=1:color=black ^
 -vf drawtext="fontsize=16:fontfile=C\\:/Windows/fonts/consola.ttf:fontcolor=white:textfile='livetext.txt':x=50:y=50: reload=1" ^
 -c:v libx264 -preset ultrafast -tune zerolatency -x264-params keyint=10:min-keyint=10 ^
 -f rtsp rtsp://127.0.0.1:60000/sorting



The issue I am having is that the text shown in the video seems to be limited to 10 rows. On a fresh restart, I get even less. I don't see anything mentioned in the documentation about a limitation on length.


I have tried different
-preset
and-tune
options. Nothing improves this issue.

Are there settings I should adjust to help this ?




Console Output :


..\ffmpeg\ffmpeg -f lavfi -re -i color=size=1280x720:rate=5:color=black -vf drawtext="fontsize=20:fontfile=C\\:/Windows/fonts/consola.ttf:fontcolor=white:textfile='livetext.txt':x=50:y=50: reload=5" -c:v libx264 -preset ultrafast -tune zerolatency -x264-params keyint=10:min-keyint=10 -f rtsp rtsp://127.0.0.1:60000/sorting
ffmpeg version 2022-12-04-git-6c814093d8-essentials_build-www.gyan.dev Copyright (c) 2000-2022 the FFmpeg developers
 built with gcc 12.1.0 (Rev2, Built by MSYS2 project)
 configuration: --enable-gpl --enable-version3 --enable-static --disable-w32threads --disable-autodetect --enable-fontconfig --enable-iconv --enable-gnutls --enable-libxml2 --enable-gmp --enable-bzlib --enable-lzma --enable-zlib --enable-libsrt --enable-libssh --enable-libzmq --enable-avisynth --enable-sdl2 --enable-libwebp --enable-libx264 --enable-libx265 --enable-libxvid --enable-libaom --enable-libopenjpeg --enable-libvpx --enable-mediafoundation --enable-libass --enable-libfreetype --enable-libfribidi --enable-libvidstab --enable-libvmaf --enable-libzimg --enable-amf --enable-cuda-llvm --enable-cuvid --enable-ffnvcodec --enable-nvdec --enable-nvenc --enable-d3d11va --enable-dxva2 --enable-libvpl --enable-libgme --enable-libopenmpt --enable-libopencore-amrwb --enable-libmp3lame --enable-libtheora --enable-libvo-amrwbenc --enable-libgsm --enable-libopencore-amrnb --enable-libopus --enable-libspeex --enable-libvorbis --enable-librubberband
 libavutil 57. 43.100 / 57. 43.100
 libavcodec 59. 54.100 / 59. 54.100
 libavformat 59. 34.102 / 59. 34.102
 libavdevice 59. 8.101 / 59. 8.101
 libavfilter 8. 51.100 / 8. 51.100
 libswscale 6. 8.112 / 6. 8.112
 libswresample 4. 9.100 / 4. 9.100
 libpostproc 56. 7.100 / 56. 7.100
Input #0, lavfi, from 'color=size=1280x720:rate=5:color=black':
 Duration: N/A, start: 0.000000, bitrate: N/A
 Stream #0:0: Video: wrapped_avframe, yuv420p, 1280x720 [SAR 1:1 DAR 16:9], 5 fps, 5 tbr, 5 tbn
Stream mapping:
 Stream #0:0 -> #0:0 (wrapped_avframe (native) -> h264 (libx264))
Press [q] to stop, [?] for help
[libx264 @ 000002402dcca140] using SAR=1/1
[libx264 @ 000002402dcca140] using cpu capabilities: MMX2 SSE2Fast SSSE3 SSE4.2 AVX FMA3 BMI2 AVX2
[libx264 @ 000002402dcca140] profile Constrained Baseline, level 3.1, 4:2:0, 8-bit
[libx264 @ 000002402dcca140] 264 - core 164 r3101 b093bbe - H.264/MPEG-4 AVC codec - Copyleft 2003-2022 - http://www.videolan.org/x264.html - options: cabac=0 ref=1 deblock=0:0:0 analyse=0:0 me=dia subme=0 psy=1 psy_rd=1.00:0.00 mixed_ref=0 me_range=16 chroma_me=1 trellis=0 8x8dct=0 cqm=0 deadzone=21,11 fast_pskip=1 chroma_qp_offset=0 threads=11 lookahead_threads=11 sliced_threads=1 slices=11 nr=0 decimate=1 interlaced=0 bluray_compat=0 constrained_intra=0 bframes=0 weightp=0 keyint=10 keyint_min=6 scenecut=0 intra_refresh=0 rc=crf mbtree=0 crf=23.0 qcomp=0.60 qpmin=0 qpmax=69 qpstep=4 ip_ratio=1.40 aq=0
Output #0, rtsp, to 'rtsp://127.0.0.1:60000/sorting':
 Metadata:
 encoder : Lavf59.34.102
 Stream #0:0: Video: h264, yuv420p(progressive), 1280x720 [SAR 1:1 DAR 16:9], q=2-31, 5 fps, 90k tbn
 Metadata:
 encoder : Lavc59.54.100 libx264
 Side data:
 cpb: bitrate max/min/avg: 0/0/0 buffer size: 0 vbv_delay: N/A
frame= 485 fps=5.0 q=11.0 size=N/A time=00:01:36.80 bitrate=N/A speed= 1x 0x



Update 1 :


If I output to a file, the text is shown correctly (shown below). If I take out the -re argument for the output to match input rate, I get 150fps, so processing power does not seem to be the issue.