Recherche avancée

Médias (1)

Mot : - Tags -/illustrator

Autres articles (106)

  • Le profil des utilisateurs

    12 avril 2011, par

    Chaque utilisateur dispose d’une page de profil lui permettant de modifier ses informations personnelle. Dans le menu de haut de page par défaut, un élément de menu est automatiquement créé à l’initialisation de MediaSPIP, visible uniquement si le visiteur est identifié sur le site.
    L’utilisateur a accès à la modification de profil depuis sa page auteur, un lien dans la navigation "Modifier votre profil" est (...)

  • Configurer la prise en compte des langues

    15 novembre 2010, par

    Accéder à la configuration et ajouter des langues prises en compte
    Afin de configurer la prise en compte de nouvelles langues, il est nécessaire de se rendre dans la partie "Administrer" du site.
    De là, dans le menu de navigation, vous pouvez accéder à une partie "Gestion des langues" permettant d’activer la prise en compte de nouvelles langues.
    Chaque nouvelle langue ajoutée reste désactivable tant qu’aucun objet n’est créé dans cette langue. Dans ce cas, elle devient grisée dans la configuration et (...)

  • Sélection de projets utilisant MediaSPIP

    29 avril 2011, par

    Les exemples cités ci-dessous sont des éléments représentatifs d’usages spécifiques de MediaSPIP pour certains projets.
    Vous pensez avoir un site "remarquable" réalisé avec MediaSPIP ? Faites le nous savoir ici.
    Ferme MediaSPIP @ Infini
    L’Association Infini développe des activités d’accueil, de point d’accès internet, de formation, de conduite de projets innovants dans le domaine des Technologies de l’Information et de la Communication, et l’hébergement de sites. Elle joue en la matière un rôle unique (...)

Sur d’autres sites (6329)

  • swscale : make yuv2interleavedX more asm-friendly

    26 avril 2020, par Nelson Gomez
    swscale : make yuv2interleavedX more asm-friendly
    

    Extracting information from SwsContext in assembly is difficult, and
    rearranging SwsContext just for asm access didn't look good. These
    functions only need a couple of fields from it anyway, so just make
    them parameters in their own right.

    Signed-off-by : Nelson Gomez <nelson.gomez@microsoft.com>

    • [DH] libswscale/output.c
    • [DH] libswscale/swscale_internal.h
    • [DH] libswscale/vscale.c
  • Why Do Some of the Codecs in FFMPEG's Supported Codec List Show "encoders :" or "decoders :" in Parenthesis ?

    4 mai 2020, par spaceman

    If you open the Command Prompt, and run ffmpeg -codecs,
    &#xA;you will get a long list of Codecs that FFMPEG supports.

    &#xA;&#xA;

    Here's a small sample of the list :

    &#xA;&#xA;

     DEV.L. h261                 H.261&#xA; DEV.L. h263                 H.263 / H.263-1996, H.263&#x2B; / H.263-1998 / H.263 version 2&#xA; D.V.L. h263i                Intel H.263&#xA; DEV.L. h263p                H.263&#x2B; / H.263-1998 / H.263 version 2&#xA; DEV.LS h264                 H.264 / AVC / MPEG-4 AVC / MPEG-4 part 10 (encoders: libx264 libx264rgb)&#xA; D.V.LS hevc                 H.265 / HEVC&#xA;

    &#xA;&#xA;

    Now If you briefly go over the whole list,
    &#xA;you see that most Codecs in this list appear with their Name and Description,
    &#xA;but some of the Codecs also include parenthesis in the Description, and in the parenthesis,
    &#xA;they specify "encoders :" or "decoders :".

    &#xA;&#xA;

    For example :

    &#xA;&#xA;

    1)

    &#xA;&#xA;

     DEV.LS h264                 H.264 / AVC / MPEG-4 AVC / MPEG-4 part 10 (encoders: libx264 libx264rgb)&#xA;

    &#xA;&#xA;

    2)

    &#xA;&#xA;

     DEVILS jpeg2000             JPEG 2000 (decoders: jpeg2000 libopenjpeg) (encoders: jpeg2000 libopenjpeg)&#xA;

    &#xA;&#xA;

    3)

    &#xA;&#xA;

     DEV.L. msmpeg4v3            MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 3 (decoders: msmpeg4) (encoders: msmpeg4)&#xA;

    &#xA;&#xA;

    4)

    &#xA;&#xA;

     DEA.L. aac                  AAC (Advanced Audio Coding) (encoders: aac libvo_aacenc)&#xA;

    &#xA;&#xA;

    5)

    &#xA;&#xA;

     DEA.L. amr_nb               AMR-NB (Adaptive Multi-Rate NarrowBand) (decoders: amrnb libopencore_amrnb) (encoders: libopencore_amrnb)&#xA; DEA.L. amr_wb               AMR-WB (Adaptive Multi-Rate WideBand) (decoders: amrwb libopencore_amrwb) (encoders: libvo_amrwbenc)&#xA;

    &#xA;&#xA;

    My question :

    &#xA;&#xA;

    Why do some Codecs have those parenthesis, specifying Encoders/Decoders,
    &#xA;while other (in fact : most) codecs don't have these parenthesis ?

    &#xA;

  • Synchronize video subtitle with text-to-speech voice

    8 décembre 2015, par Ahmad

    I try to create a video of a text in which the text is narrated by text-to-speech.

    To create the video file, I use the VideoFileWriter of Aforge.Net as the following :

    VideoWriter = new VideoFileWriter();

    VideoWriter.Open(CurVideoFile, (int)(Properties.Settings.Default.VideoWidth),
       (int)(Properties.Settings.Default.VideoHeight), 25, VideoCodec.MPEG4, 800000);

    To read aloud the text I use SpeechSynthesizer class and write the output to a wave stream

    AudioStream = new FileStream(CurAudioFile, FileMode.Create);
    synth.SetOutputToWaveStream(AudioStream);

    I want to highlight the word is spoken in the video, so I synchronize them by the SpeakProgress event :

       void synth_SpeakProgress(object sender, SpeakProgressEventArgs e)
       {

           curAuidoPosition = e.AudioPosition;
           using (Graphics g = Graphics.FromImage(Screen))
           {
                g.DrawString(e.Text,....);
           }                    
           VideoWriter.WriteVideoFrame(Screen, curAuidoPosition);
       }

    And finally, I merge the video and audio using ffmpeg

    using (Process process = new Process())
    {
             process.StartInfo.FileName = exe_path;
             process.StartInfo.Arguments = string.Format(@"-i ""{0}"" -i ""{1}"" -y -acodec copy -vcodec copy ""{2}""",
                                              avi_path, mp3_path, output_file);
    ......

    The problem is that for some voices like Microsoft Hazel, Zira and David, the video is not synchronized with the audio, and the audio is much faster than the shown subtitle. In windows 7, it works for Mircrosoft Sam

    How can I synchronize them so that it works for any text-to-speech voices ?