Recherche avancée

Médias (1)

Mot : - Tags -/ogv

Autres articles (61)

  • Personnaliser en ajoutant son logo, sa bannière ou son image de fond

    5 septembre 2013, par

    Certains thèmes prennent en compte trois éléments de personnalisation : l’ajout d’un logo ; l’ajout d’une bannière l’ajout d’une image de fond ;

  • Ecrire une actualité

    21 juin 2013, par

    Présentez les changements dans votre MédiaSPIP ou les actualités de vos projets sur votre MédiaSPIP grâce à la rubrique actualités.
    Dans le thème par défaut spipeo de MédiaSPIP, les actualités sont affichées en bas de la page principale sous les éditoriaux.
    Vous pouvez personnaliser le formulaire de création d’une actualité.
    Formulaire de création d’une actualité Dans le cas d’un document de type actualité, les champs proposés par défaut sont : Date de publication ( personnaliser la date de publication ) (...)

  • Publier sur MédiaSpip

    13 juin 2013

    Puis-je poster des contenus à partir d’une tablette Ipad ?
    Oui, si votre Médiaspip installé est à la version 0.2 ou supérieure. Contacter au besoin l’administrateur de votre MédiaSpip pour le savoir

Sur d’autres sites (13016)

  • How to move font in ffmpeg ?

    16 mai 2023, par speedyes

    I want to move font from mkv container a couple pixels up so I can see the text, because when I scaled up the font it didn't change it's position and it's now too low. Also, is there a way to make ffmpeg automatically word-wrap my text so it doesn't come out of my screen ?

    


    Here's syntax I used :

    


    ffmpeg -i 'Lain01.mkv' -vf 'scale=320:240:force_original_aspect_ratio=decrease,pad=320:240:x=(320-iw)/2:y=(240-ih)/2:color=black,format=yuv420p,fps=12,subtitles=Lain01.mkv:force_style=Fontsize=24' -c:v mpeg4 -b:v 384k -c:a aac -b:a 256k -ac 2 'Lain Episode 1.mp4'


    


  • Localisation : fixed Persian translation of min/max message.

    28 janvier 2016, par EsiKhoob
    Localisation : fixed Persian translation of min/max message.
    

    Closes #1673.

    Hello, and thank you for this good plugin
    I find a bug in Farsi (Persian) localization exist in messages_fa.js
    The "min"&"max" methods messages in that file have bug. The Farsi "min"
    `s message has this meaning : “please enter value greater that 0
    words.”
    Phrase meaning "word" should be removed from Farsi message.

  • Revision 2c93a8ed5c : Give VP9 a different sync code from VP8 The new code is 0x49, 0x83, 0x42 There

    19 mai 2013, par Jingning Han

    Changed Paths :
     Modify /vp9/decoder/vp9_decodframe.c


     Modify /vp9/encoder/vp9_bitstream.c


     Modify /vp9/vp9_dx_iface.c



    Give VP9 a different sync code from VP8

    The new code is 0x49, 0x83, 0x42

    There is nothing particularly special about this code bitstream wise.
    Its derivation is the word "sync" coded using 4x6bit alphabetic indices.

    Change-Id : Ie2430a854af32ddc5a5c25a6c1c90cf6497ba647