Recherche avancée

Médias (1)

Mot : - Tags -/net art

Autres articles (69)

  • Keeping control of your media in your hands

    13 avril 2011, par

    The vocabulary used on this site and around MediaSPIP in general, aims to avoid reference to Web 2.0 and the companies that profit from media-sharing.
    While using MediaSPIP, you are invited to avoid using words like "Brand", "Cloud" and "Market".
    MediaSPIP is designed to facilitate the sharing of creative media online, while allowing authors to retain complete control of their work.
    MediaSPIP aims to be accessible to as many people as possible and development is based on expanding the (...)

  • Participer à sa traduction

    10 avril 2011

    Vous pouvez nous aider à améliorer les locutions utilisées dans le logiciel ou à traduire celui-ci dans n’importe qu’elle nouvelle langue permettant sa diffusion à de nouvelles communautés linguistiques.
    Pour ce faire, on utilise l’interface de traduction de SPIP où l’ensemble des modules de langue de MediaSPIP sont à disposition. ll vous suffit de vous inscrire sur la liste de discussion des traducteurs pour demander plus d’informations.
    Actuellement MediaSPIP n’est disponible qu’en français et (...)

  • Des sites réalisés avec MediaSPIP

    2 mai 2011, par

    Cette page présente quelques-uns des sites fonctionnant sous MediaSPIP.
    Vous pouvez bien entendu ajouter le votre grâce au formulaire en bas de page.

Sur d’autres sites (10154)

  • Add subtitles to video using ffmpeg

    21 septembre 2015, par Jaimin Patel

    ffmpeg is asking to compile with minGW to add subtitles to video. I have installed MinGW. I am following this https://trac.ffmpeg.org/wiki/HowToBurnSubtitlesIntoVideo to add subtitles. This filter requires ffmpeg to be compiled with —enable-libass. how can i compile those filters ?

  • how to embed subtitle to a video file without burn (html5)

    26 juin 2015, par haybeye

    i’ve a cdn hosting and there are some video files on it. and i’ve subtitles for videos. as you know, osx or ios doesn’t allow subtitles on fullscreen mode. i’ve found a solution with ffmpeg (burning) but it burns video with hardcode :

    https://trac.ffmpeg.org/wiki/HowToBurnSubtitlesIntoVideo

    is there any other way to do it without hardcode (maybe a media server) ? because i’ve 5 different subtitles for each video file. and can’t do it with hardcode.

    any helps would be great..

    best regards.

  • What's the difference with crf and qp in ffmpeg ?

    12 novembre 2024, par Nova

    I read https://trac.ffmpeg.org/wiki/Encode/H.264 about h264 encoding and discovered qp.

    


    Q1 : What are the differences with crf and qp ?
    
Q2 : Is it better to use qp over crf overall, or is it only if for using qp 0 for best lossless ?
    
Q3 : Does qp have a known sensible setting if it's preferred ? So far, I know crf has the default value of 23 while 18 is a sensible preferred increase in quality, although I don't understand why 18 wouldn't be default if better sensible lossless.
    
Q4 : Would changing either of them cause incompatibility with non-ffmpeg players or just qp ?

    


    I'm converting from webm to mp4.

    


    I was going to test crf 23 and 18 and pick which is best but I can't seem to find any concrete information on this comparison or about qp.