Recherche avancée

Médias (1)

Mot : - Tags -/intégration

Autres articles (96)

  • Participer à sa traduction

    10 avril 2011

    Vous pouvez nous aider à améliorer les locutions utilisées dans le logiciel ou à traduire celui-ci dans n’importe qu’elle nouvelle langue permettant sa diffusion à de nouvelles communautés linguistiques.
    Pour ce faire, on utilise l’interface de traduction de SPIP où l’ensemble des modules de langue de MediaSPIP sont à disposition. ll vous suffit de vous inscrire sur la liste de discussion des traducteurs pour demander plus d’informations.
    Actuellement MediaSPIP n’est disponible qu’en français et (...)

  • Le profil des utilisateurs

    12 avril 2011, par

    Chaque utilisateur dispose d’une page de profil lui permettant de modifier ses informations personnelle. Dans le menu de haut de page par défaut, un élément de menu est automatiquement créé à l’initialisation de MediaSPIP, visible uniquement si le visiteur est identifié sur le site.
    L’utilisateur a accès à la modification de profil depuis sa page auteur, un lien dans la navigation "Modifier votre profil" est (...)

  • Diogene : création de masques spécifiques de formulaires d’édition de contenus

    26 octobre 2010, par

    Diogene est un des plugins ? SPIP activé par défaut (extension) lors de l’initialisation de MediaSPIP.
    A quoi sert ce plugin
    Création de masques de formulaires
    Le plugin Diogène permet de créer des masques de formulaires spécifiques par secteur sur les trois objets spécifiques SPIP que sont : les articles ; les rubriques ; les sites
    Il permet ainsi de définir en fonction d’un secteur particulier, un masque de formulaire par objet, ajoutant ou enlevant ainsi des champs afin de rendre le formulaire (...)

Sur d’autres sites (11727)

  • Adding mp3 metadata with space in ffmpeg using bash [duplicate]

    15 septembre 2019, par ctrlnot

    This question already has an answer here :

    I have this bash script on downloading youtube videos then convert it to mp3 using youtube-dl and ffmpeg.

    #!/bin/bash

    ytlink=""
    outputFileName=""
    title=""
    artist=""
    album=""

    while getopts l:o:t:r:b: flag; do
     case "${flag}" in
       l) ytlink="${OPTARG}";;
       o) outputFileName="${OPTARG}";;
       t) title="${OPTARG}";;
       r) artist="${OPTARG}";;
       b) album="${OPTARG}";;
     esac
    done

    youtube-dl "$ytlink" --add-metadata --extract-audio --audio-format mp3 --output "temp.%(ext)s"

    tempFilename="temp.mp3"
    outputFileName="$outputFileName.mp3"

    args+=("-i" "$tempFilename" "-metadata" "title='$title'" "-metadata" "artist='$artist'" "-metadata" "album='$album'" "-metadata" "comment=Source:$ytlink")
    ffmpeg -loglevel debug ${args[@]} -acodec copy "$outputFileName"
    rm "$tempFilename"

    This script is fine if I have one word title/artist/album. However, if I have a space, ffmpeg interprets each word before space as another parameter. This is how I use this on command line :

    ./yttomp3.sh -l "https://www.youtube.com/watch?v=KwQnSHAilOQ" -o "Lee - Autumn Day" -t "Autumn Day" -r "Lee" -b "(Free) Lo-fi Type Beat - Autumn Day"

    The debug output of ffmpeg :

    Splitting the commandline.
    Reading option '-loglevel' ... matched as option 'loglevel' (set logging level) with argument 'debug'.
    Reading option '-i' ... matched as input url with argument 'temp.mp3'.
    Reading option '-metadata' ... matched as option 'metadata' (add metadata) with argument 'title='Autumn'.
    Reading option 'Day'' ... matched as output url.
    Reading option '-metadata' ... matched as option 'metadata' (add metadata) with argument 'artist='Lee''.
    Reading option '-metadata' ... matched as option 'metadata' (add metadata) with argument 'album='(Free)'.
    Reading option 'Lo-fi' ... matched as output url.
    Reading option 'Type' ... matched as output url.
    Reading option 'Beat' ... matched as output url.
    Reading option '-' ... matched as output url.
    Reading option 'Autumn' ... matched as output url.
    Reading option 'Day'' ... matched as output url.
    Reading option '-metadata' ... matched as option 'metadata' (add metadata) with argument 'comment=Source:https://www.youtube.com/watch?v=KwQnSHAilOQ'.
    Reading option '-acodec' ... matched as option 'acodec' (force audio codec ('copy' to copy stream)) with argument 'copy'.
    Reading option 'Lee - Autumn Day.mp3' ... matched as output url.
    Finished splitting the commandline.

    I tried enclosing the arguments to quotes on the script but it’s still not working. How should I deal with this ? Thanks.

  • Audio equalizer using FFmpeg

    28 septembre 2015, par Evgeniy Kharchenko

    I’m developing audio player using FFmpeg. I want to add audio equaliqer to my app, but I don’t know how to do it. I know that FFmpeg has a FFT functions, but I have count of samples that not mutch with any power of 2. I also tried to use other FFT libraries, but I have some noise on my audio after equalization.
    Can anybody help me to understand how to use FFmpeg’s FFT functions or any oter ways to implement audio-eq using FFmpeg ?

  • ffmpeg receiving a rtp h264 video stream : invalid data found when processing input [closed]

    6 octobre 2023, par JK2018

    I am trying to play a video with ffmpeg that is being sent by a Gstreamer pipeline over udp.

    


    Here is the Gstreamer pipeline that sends a test video :
gst-launch-1.0 videotestsrc ! videoscale ! video/x-raw,width=320,height=240 ! videoconvert ! x264enc tune=zerolatency ! rtph264pay ! udpsink host=127.0.0.1 port=45005

    


    In a second terminal window i run this ffmpeg pipeline in order to show the video :
ffmpeg -i udp://127.0.0.1:45005 -f sdl "Video Player"

    


    I get the following error : Error opening input : Invalid data found when processing input
Error opening input file udp ://127.0.0.1:45005.

    


    This is a minimalistic example.

    


    In my project, both pipelines run on separate devices. It would have been easier if I could use a Gstreamer pipeline to read the video but I must use ffmpeg unfortunately.