
Recherche avancée
Médias (2)
-
SPIP - plugins - embed code - Exemple
2 septembre 2013, par
Mis à jour : Septembre 2013
Langue : français
Type : Image
-
Publier une image simplement
13 avril 2011, par ,
Mis à jour : Février 2012
Langue : français
Type : Video
Autres articles (84)
-
Installation en mode ferme
4 février 2011, parLe mode ferme permet d’héberger plusieurs sites de type MediaSPIP en n’installant qu’une seule fois son noyau fonctionnel.
C’est la méthode que nous utilisons sur cette même plateforme.
L’utilisation en mode ferme nécessite de connaïtre un peu le mécanisme de SPIP contrairement à la version standalone qui ne nécessite pas réellement de connaissances spécifique puisque l’espace privé habituel de SPIP n’est plus utilisé.
Dans un premier temps, vous devez avoir installé les mêmes fichiers que l’installation (...) -
Multilang : améliorer l’interface pour les blocs multilingues
18 février 2011, parMultilang est un plugin supplémentaire qui n’est pas activé par défaut lors de l’initialisation de MediaSPIP.
Après son activation, une préconfiguration est mise en place automatiquement par MediaSPIP init permettant à la nouvelle fonctionnalité d’être automatiquement opérationnelle. Il n’est donc pas obligatoire de passer par une étape de configuration pour cela. -
Les autorisations surchargées par les plugins
27 avril 2010, parMediaspip core
autoriser_auteur_modifier() afin que les visiteurs soient capables de modifier leurs informations sur la page d’auteurs
Sur d’autres sites (4176)
-
cannot convert FLV to MP4 despite compiling ffmpeg with all codecs
1er novembre 2013, par RubytasticTry to convert FLV to MP4 with below params, but it always fails. I included also list of codeces that are compiled in. Why It will not convert the FLV to MP4, who knows ?
ffmpeg -y -i stream2.flv -acodec libmp3lame -ar 44100 -ac 1 -vcodec libx264 stream2.mp4;
ffmpeg version git-2013-11-01-64a0ed1 Copyright (c) 2000-2013 the FFmpeg developers
built on Nov 1 2013 14:44:29 with gcc 4.4.7 (GCC) 20120313 (Red Hat 4.4.7-3)
configuration: --prefix=/root/ffmpeg_build --extra-cflags=-I/root/ffmpeg_build/include --extra-ldflags=-L/root/ffmpeg_build/lib --bindir=/root/bin --extra-libs=-ldl --enable-gpl --enable-nonfree --enable-libfdk_aac --enable-libmp3lame --enable-libopus --enable-libvorbis --enable-libvpx --enable-libx264
libavutil 52. 49.100 / 52. 49.100
libavcodec 55. 40.100 / 55. 40.100
libavformat 55. 20.100 / 55. 20.100
libavdevice 55. 5.100 / 55. 5.100
libavfilter 3. 90.100 / 3. 90.100
libswscale 2. 5.101 / 2. 5.101
libswresample 0. 17.104 / 0. 17.104
libpostproc 52. 3.100 / 52. 3.100
Input #0, flv, from 'stream2.flv':
Duration: 00:00:01.60, start: 0.000000, bitrate: 636 kb/s
Stream #0:0: Video: h264 (Baseline), yuv420p(tv), 640x480 [SAR 1:1 DAR 4:3], 11.92 tbr, 1k tbn, 60 tbc
Stream #0:1: Audio: speex, 16000 Hz, mono
[graph 1 input from stream 0:1 @ 0xb000d40] Invalid sample format (null)
Error opening filters!i followed the official compile documentation with all the codes, this is my full codec list :
ffmpeg version git-2013-11-01-64a0ed1 Copyright (c) 2000-2013 the FFmpeg developers
built on Nov 1 2013 14:44:29 with gcc 4.4.7 (GCC) 20120313 (Red Hat 4.4.7-3)
configuration: --prefix=/root/ffmpeg_build --extra-cflags=-I/root/ffmpeg_build/include --extra-ldflags=-L/root/ffmpeg_build/lib --bindir=/root/bin --extra-libs=-ldl --enable-gpl --enable-nonfree --enable-libfdk_aac --enable-libmp3lame --enable-libopus --enable-libvorbis --enable-libvpx --enable-libx264
libavutil 52. 49.100 / 52. 49.100
libavcodec 55. 40.100 / 55. 40.100
libavformat 55. 20.100 / 55. 20.100
libavdevice 55. 5.100 / 55. 5.100
libavfilter 3. 90.100 / 3. 90.100
libswscale 2. 5.101 / 2. 5.101
libswresample 0. 17.104 / 0. 17.104
libpostproc 52. 3.100 / 52. 3.100
Codecs:
D..... = Decoding supported
.E.... = Encoding supported
..V... = Video codec
..A... = Audio codec
..S... = Subtitle codec
...I.. = Intra frame-only codec
....L. = Lossy compression
.....S = Lossless compression
-------
D.VI.. 012v Uncompressed 4:2:2 10-bit
D.V.L. 4xm 4X Movie
D.VI.S 8bps QuickTime 8BPS video
.EVIL. a64_multi Multicolor charset for Commodore 64 (encoders: a64multi )
.EVIL. a64_multi5 Multicolor charset for Commodore 64, extended with 5th color (colram) (encoders: a64multi5 )
D.V..S aasc Autodesk RLE
D.VIL. aic Apple Intermediate Codec
DEVIL. amv AMV Video
D.V.L. anm Deluxe Paint Animation
D.V.L. ansi ASCII/ANSI art
DEVIL. asv1 ASUS V1
DEVIL. asv2 ASUS V2
D.VIL. aura Auravision AURA
D.VIL. aura2 Auravision Aura 2
D.V... avrn Avid AVI Codec
DEVI.. avrp Avid 1:1 10-bit RGB Packer
D.V.L. avs AVS (Audio Video Standard) video
DEVI.. avui Avid Meridien Uncompressed
DEVI.. ayuv Uncompressed packed MS 4:4:4:4
D.V.L. bethsoftvid Bethesda VID video
D.V.L. bfi Brute Force & Ignorance
D.V.L. binkvideo Bink video
D.VI.. bintext Binary text
DEVI.S bmp BMP (Windows and OS/2 bitmap)
D.V..S bmv_video Discworld II BMV video
D.VI.S brender_pix BRender PIX image
D.V.L. c93 Interplay C93
D.V.L. cavs Chinese AVS (Audio Video Standard) (AVS1-P2, JiZhun profile)
D.V.L. cdgraphics CD Graphics video
D.VIL. cdxl Commodore CDXL video
D.V.L. cinepak Cinepak
DEVIL. cljr Cirrus Logic AccuPak
D.VI.S cllc Canopus Lossless Codec
D.V.L. cmv Electronic Arts CMV video (decoders: eacmv )
D.V... cpia CPiA video format
D.V..S cscd CamStudio (decoders: camstudio )
D.VIL. cyuv Creative YUV (CYUV)
D.V.L. dfa Chronomaster DFA
D.V.LS dirac Dirac
DEVIL. dnxhd VC3/DNxHD
DEVI.S dpx DPX (Digital Picture Exchange) image
D.V.L. dsicinvideo Delphine Software International CIN video
DEVIL. dvvideo DV (Digital Video)
D.V..S dxa Feeble Files/ScummVM DXA
D.VI.S dxtory Dxtory
D.V.L. escape124 Escape 124
D.V.L. escape130 Escape 130
D.VILS exr OpenEXR image
DEV..S ffv1 FFmpeg video codec #1
DEVI.S ffvhuff Huffyuv FFmpeg variant
DEV..S flashsv Flash Screen Video v1
DEV.L. flashsv2 Flash Screen Video v2
D.V..S flic Autodesk Animator Flic video
DEV.L. flv1 FLV / Sorenson Spark / Sorenson H.263 (Flash Video) (decoders: flv ) (encoders: flv )
D.V..S fraps Fraps
D.VI.S frwu Forward Uncompressed
D.V.L. g2m Go2Meeting
DEV..S gif GIF (Graphics Interchange Format)
DEV.L. h261 H.261
DEV.L. h263 H.263 / H.263-1996, H.263+ / H.263-1998 / H.263 version 2
D.V.L. h263i Intel H.263
DEV.L. h263p H.263+ / H.263-1998 / H.263 version 2
DEV.LS h264 H.264 / AVC / MPEG-4 AVC / MPEG-4 part 10 (encoders: libx264 libx264rgb )
D.V.LS hevc H.265 / HEVC
D.V.L. hnm4video HNM 4 video
DEVI.S huffyuv HuffYUV
D.V.L. idcin id Quake II CIN video (decoders: idcinvideo )
D.VI.. idf iCEDraw text
D.V.L. iff_byterun1 IFF ByteRun1 (decoders: iff )
D.V.L. iff_ilbm IFF ILBM (decoders: iff )
D.V.L. indeo2 Intel Indeo 2
D.V.L. indeo3 Intel Indeo 3
D.V.L. indeo4 Intel Indeo Video Interactive 4
D.V.L. indeo5 Intel Indeo Video Interactive 5
D.V.L. interplayvideo Interplay MVE video
DEVILS jpeg2000 JPEG 2000
DEVILS jpegls JPEG-LS
D.VIL. jv Bitmap Brothers JV video
D.V.L. kgv1 Kega Game Video
D.V.L. kmvc Karl Morton's video codec
D.VI.S lagarith Lagarith lossless
.EVI.S ljpeg Lossless JPEG
D.VI.S loco LOCO
D.V.L. mad Electronic Arts Madcow Video (decoders: eamad )
D.VIL. mdec Sony PlayStation MDEC (Motion DECoder)
D.V.L. mimic Mimic
DEVIL. mjpeg Motion JPEG
D.VIL. mjpegb Apple MJPEG-B
D.V.L. mmvideo American Laser Games MM Video
D.V.L. motionpixels Motion Pixels video
DEV.L. mpeg1video MPEG-1 video
DEV.L. mpeg2video MPEG-2 video (decoders: mpeg2video mpegvideo )
DEV.L. mpeg4 MPEG-4 part 2
..V.L. mpegvideo_xvmc MPEG-1/2 video XvMC (X-Video Motion Compensation)
D.V.L. msa1 MS ATC Screen
D.V.L. msmpeg4v1 MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 1
DEV.L. msmpeg4v2 MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 2
DEV.L. msmpeg4v3 MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 3 (decoders: msmpeg4 ) (encoders: msmpeg4 )
D.V..S msrle Microsoft RLE
D.V.L. mss1 MS Screen 1
D.VIL. mss2 MS Windows Media Video V9 Screen
DEV.L. msvideo1 Microsoft Video 1
D.VI.S mszh LCL (LossLess Codec Library) MSZH
D.V.L. mts2 MS Expression Encoder Screen
D.VIL. mvc1 Silicon Graphics Motion Video Compressor 1
D.VIL. mvc2 Silicon Graphics Motion Video Compressor 2
D.V.L. mxpeg Mobotix MxPEG video
D.V.L. nuv NuppelVideo/RTJPEG
D.V.L. paf_video Amazing Studio Packed Animation File Video
DEVI.S pam PAM (Portable AnyMap) image
DEVI.S pbm PBM (Portable BitMap) image
DEVI.S pcx PC Paintbrush PCX image
DEVI.S pgm PGM (Portable GrayMap) image
DEVI.S pgmyuv PGMYUV (Portable GrayMap YUV) image
D.VIL. pictor Pictor/PC Paint
DEV..S png PNG (Portable Network Graphics) image
DEVI.S ppm PPM (Portable PixelMap) image
DEVIL. prores Apple ProRes (iCodec Pro) (decoders: prores prores_lgpl ) (encoders: prores prores_aw prores_ks )
D.VIL. ptx V.Flash PTX image
D.VI.S qdraw Apple QuickDraw
D.V.L. qpeg Q-team QPEG
DEV..S qtrle QuickTime Animation (RLE) video
DEVI.S r10k AJA Kona 10-bit RGB Codec
DEVI.S r210 Uncompressed RGB 10-bit
DEVI.S rawvideo raw video
D.VIL. rl2 RL2 video
DEV.L. roq id RoQ video (decoders: roqvideo ) (encoders: roqvideo )
D.V.L. rpza QuickTime video (RPZA)
DEV.L. rv10 RealVideo 1.0
DEV.L. rv20 RealVideo 2.0
D.V.L. rv30 RealVideo 3.0
D.V.L. rv40 RealVideo 4.0
D.V.L. sanm LucasArts SMUSH video
DEVI.S sgi SGI image
D.VI.S sgirle SGI RLE 8-bit
D.V.L. smackvideo Smacker video (decoders: smackvid )
D.V.L. smc QuickTime Graphics (SMC)
D.V... smv Sigmatel Motion Video (decoders: smvjpeg )
DEV.LS snow Snow
D.VIL. sp5x Sunplus JPEG (SP5X)
DEVI.S sunrast Sun Rasterfile image
DEV.L. svq1 Sorenson Vector Quantizer 1 / Sorenson Video 1 / SVQ1
D.V.L. svq3 Sorenson Vector Quantizer 3 / Sorenson Video 3 / SVQ3
DEVI.S targa Truevision Targa image
D.VI.. targa_y216 Pinnacle TARGA CineWave YUV16
D.V.L. tgq Electronic Arts TGQ video (decoders: eatgq )
D.V.L. tgv Electronic Arts TGV video (decoders: eatgv )
D.V.L. theora Theora
D.VIL. thp Nintendo Gamecube THP video
D.V.L. tiertexseqvideo Tiertex Limited SEQ video
DEVI.S tiff TIFF image
D.VIL. tmv 8088flex TMV
D.V.L. tqi Electronic Arts TQI video (decoders: eatqi )
D.V.L. truemotion1 Duck TrueMotion 1.0
D.V.L. truemotion2 Duck TrueMotion 2.0
D.V..S tscc TechSmith Screen Capture Codec (decoders: camtasia )
D.V.L. tscc2 TechSmith Screen Codec 2
D.VIL. txd Renderware TXD (TeXture Dictionary) image
D.V.L. ulti IBM UltiMotion (decoders: ultimotion )
DEVI.S utvideo Ut Video
DEVI.S v210 Uncompressed 4:2:2 10-bit
D.VI.S v210x
DEVI.. v308 Uncompressed packed 4:4:4
DEVI.. v408 Uncompressed packed QT 4:4:4:4
DEVI.S v410 Uncompressed 4:4:4 10-bit
D.V.L. vb Beam Software VB
D.VI.S vble VBLE Lossless Codec
D.V.L. vc1 SMPTE VC-1
D.V.L. vc1image Windows Media Video 9 Image v2
D.VIL. vcr1 ATI VCR1
D.VIL. vixl Miro VideoXL (decoders: xl )
D.V.L. vmdvideo Sierra VMD video
D.V..S vmnc VMware Screen Codec / VMware Video
D.V.L. vp3 On2 VP3
D.V.L. vp5 On2 VP5
D.V.L. vp6 On2 VP6
D.V.L. vp6a On2 VP6 (Flash version, with alpha channel)
D.V.L. vp6f On2 VP6 (Flash version)
DEV.L. vp8 On2 VP8 (decoders: vp8 libvpx ) (encoders: libvpx )
DEV.L. vp9 Google VP9 (decoders: vp9 libvpx-vp9 ) (encoders: libvpx-vp9 )
D.VILS webp WebP
DEV.L. wmv1 Windows Media Video 7
DEV.L. wmv2 Windows Media Video 8
D.V.L. wmv3 Windows Media Video 9
D.V.L. wmv3image Windows Media Video 9 Image
D.VIL. wnv1 Winnov WNV1
D.V.L. ws_vqa Westwood Studios VQA (Vector Quantized Animation) video (decoders: vqavideo )
D.V.L. xan_wc3 Wing Commander III / Xan
D.V.L. xan_wc4 Wing Commander IV / Xxan
D.VI.. xbin eXtended BINary text
DEVI.S xbm XBM (X BitMap) image
DEVIL. xface X-face image
DEVI.S xwd XWD (X Window Dump) image
DEVI.. y41p Uncompressed YUV 4:1:1 12-bit
D.V.L. yop Psygnosis YOP Video
DEVI.. yuv4 Uncompressed packed 4:2:0
D.V..S zerocodec ZeroCodec Lossless Video
DEVI.S zlib LCL (LossLess Codec Library) ZLIB
DEV..S zmbv Zip Motion Blocks Video
D.A.L. 8svx_exp 8SVX exponential
D.A.L. 8svx_fib 8SVX fibonacci
DEA.L. aac AAC (Advanced Audio Coding) (decoders: aac libfdk_aac ) (encoders: aac libfdk_aac )
D.A.L. aac_latm AAC LATM (Advanced Audio Coding LATM syntax)
DEA.L. ac3 ATSC A/52A (AC-3) (encoders: ac3 ac3_fixed )
D.A.L. adpcm_4xm ADPCM 4X Movie
DEA.L. adpcm_adx SEGA CRI ADX ADPCM
D.A.L. adpcm_afc ADPCM Nintendo Gamecube AFC
D.A.L. adpcm_ct ADPCM Creative Technology
D.A.L. adpcm_dtk ADPCM Nintendo Gamecube DTK
D.A.L. adpcm_ea ADPCM Electronic Arts
D.A.L. adpcm_ea_maxis_xa ADPCM Electronic Arts Maxis CDROM XA
D.A.L. adpcm_ea_r1 ADPCM Electronic Arts R1
D.A.L. adpcm_ea_r2 ADPCM Electronic Arts R2
D.A.L. adpcm_ea_r3 ADPCM Electronic Arts R3
D.A.L. adpcm_ea_xas ADPCM Electronic Arts XAS
DEA.L. adpcm_g722 G.722 ADPCM (decoders: g722 ) (encoders: g722 )
DEA.L. adpcm_g726 G.726 ADPCM (decoders: g726 ) (encoders: g726 )
D.A.L. adpcm_g726le G.726 ADPCM little-endian (decoders: g726le )
D.A.L. adpcm_ima_amv ADPCM IMA AMV
D.A.L. adpcm_ima_apc ADPCM IMA CRYO APC
D.A.L. adpcm_ima_dk3 ADPCM IMA Duck DK3
D.A.L. adpcm_ima_dk4 ADPCM IMA Duck DK4
D.A.L. adpcm_ima_ea_eacs ADPCM IMA Electronic Arts EACS
D.A.L. adpcm_ima_ea_sead ADPCM IMA Electronic Arts SEAD
D.A.L. adpcm_ima_iss ADPCM IMA Funcom ISS
D.A.L. adpcm_ima_oki ADPCM IMA Dialogic OKI
DEA.L. adpcm_ima_qt ADPCM IMA QuickTime
D.A.L. adpcm_ima_rad ADPCM IMA Radical
D.A.L. adpcm_ima_smjpeg ADPCM IMA Loki SDL MJPEG
DEA.L. adpcm_ima_wav ADPCM IMA WAV
D.A.L. adpcm_ima_ws ADPCM IMA Westwood
DEA.L. adpcm_ms ADPCM Microsoft
D.A.L. adpcm_sbpro_2 ADPCM Sound Blaster Pro 2-bit
D.A.L. adpcm_sbpro_3 ADPCM Sound Blaster Pro 2.6-bit
D.A.L. adpcm_sbpro_4 ADPCM Sound Blaster Pro 4-bit
DEA.L. adpcm_swf ADPCM Shockwave Flash
D.A.L. adpcm_thp ADPCM Nintendo Gamecube THP
D.A.L. adpcm_xa ADPCM CDROM XA
DEA.L. adpcm_yamaha ADPCM Yamaha
DEA..S alac ALAC (Apple Lossless Audio Codec)
D.A.L. amr_nb AMR-NB (Adaptive Multi-Rate NarrowBand) (decoders: amrnb )
D.A.L. amr_wb AMR-WB (Adaptive Multi-Rate WideBand) (decoders: amrwb )
D.A..S ape Monkey's Audio
D.A.L. atrac1 ATRAC1 (Adaptive TRansform Acoustic Coding)
D.A.L. atrac3 ATRAC3 (Adaptive TRansform Acoustic Coding 3)
..A.L. atrac3p ATRAC3+ (Adaptive TRansform Acoustic Coding 3+)
D.A.L. binkaudio_dct Bink Audio (DCT)
D.A.L. binkaudio_rdft Bink Audio (RDFT)
D.A.L. bmv_audio Discworld II BMV audio
..A.L. celt Constrained Energy Lapped Transform (CELT)
DEA.L. comfortnoise RFC 3389 Comfort Noise
D.A.L. cook Cook / Cooker / Gecko (RealAudio G2)
D.A.L. dsicinaudio Delphine Software International CIN audio
DEA.LS dts DCA (DTS Coherent Acoustics) (decoders: dca ) (encoders: dca )
..A.L. dvaudio
DEA.L. eac3 ATSC A/52B (AC-3, E-AC-3)
D.A.L. evrc EVRC (Enhanced Variable Rate Codec)
DEA..S flac FLAC (Free Lossless Audio Codec)
DEA.L. g723_1 G.723.1
D.A.L. g729 G.729
D.A.L. gsm GSM
D.A.L. gsm_ms GSM Microsoft variant
D.A.L. iac IAC (Indeo Audio Coder)
..A.L. ilbc iLBC (Internet Low Bitrate Codec)
D.A.L. imc IMC (Intel Music Coder)
D.A.L. interplay_dpcm DPCM Interplay
D.A.L. mace3 MACE (Macintosh Audio Compression/Expansion) 3:1
D.A.L. mace6 MACE (Macintosh Audio Compression/Expansion) 6:1
D.A.L. metasound Voxware MetaSound
D.A..S mlp MLP (Meridian Lossless Packing)
D.A.L. mp1 MP1 (MPEG audio layer 1) (decoders: mp1 mp1float )
DEA.L. mp2 MP2 (MPEG audio layer 2) (decoders: mp2 mp2float )
DEA.L. mp3 MP3 (MPEG audio layer 3) (decoders: mp3 mp3float ) (encoders: libmp3lame )
D.A.L. mp3adu ADU (Application Data Unit) MP3 (MPEG audio layer 3) (decoders: mp3adu mp3adufloat )
D.A.L. mp3on4 MP3onMP4 (decoders: mp3on4 mp3on4float )
D.A..S mp4als MPEG-4 Audio Lossless Coding (ALS) (decoders: als )
D.A.L. musepack7 Musepack SV7 (decoders: mpc7 )
D.A.L. musepack8 Musepack SV8 (decoders: mpc8 )
DEA.L. nellymoser Nellymoser Asao
DEA.L. opus Opus (Opus Interactive Audio Codec) (decoders: libopus ) (encoders: libopus )
D.A.L. paf_audio Amazing Studio Packed Animation File Audio
DEA.L. pcm_alaw PCM A-law / G.711 A-law
D.A..S pcm_bluray PCM signed 16|20|24-bit big-endian for Blu-ray media
D.A..S pcm_dvd PCM signed 20|24-bit big-endian
DEA..S pcm_f32be PCM 32-bit floating point big-endian
DEA..S pcm_f32le PCM 32-bit floating point little-endian
DEA..S pcm_f64be PCM 64-bit floating point big-endian
DEA..S pcm_f64le PCM 64-bit floating point little-endian
D.A..S pcm_lxf PCM signed 20-bit little-endian planar
DEA.L. pcm_mulaw PCM mu-law / G.711 mu-law
DEA..S pcm_s16be PCM signed 16-bit big-endian
DEA..S pcm_s16be_planar PCM signed 16-bit big-endian planar
DEA..S pcm_s16le PCM signed 16-bit little-endian
DEA..S pcm_s16le_planar PCM signed 16-bit little-endian planar
DEA..S pcm_s24be PCM signed 24-bit big-endian
DEA..S pcm_s24daud PCM D-Cinema audio signed 24-bit
DEA..S pcm_s24le PCM signed 24-bit little-endian
DEA..S pcm_s24le_planar PCM signed 24-bit little-endian planar
DEA..S pcm_s32be PCM signed 32-bit big-endian
DEA..S pcm_s32le PCM signed 32-bit little-endian
DEA..S pcm_s32le_planar PCM signed 32-bit little-endian planar
DEA..S pcm_s8 PCM signed 8-bit
DEA..S pcm_s8_planar PCM signed 8-bit planar
DEA..S pcm_u16be PCM unsigned 16-bit big-endian
DEA..S pcm_u16le PCM unsigned 16-bit little-endian
DEA..S pcm_u24be PCM unsigned 24-bit big-endian
DEA..S pcm_u24le PCM unsigned 24-bit little-endian
DEA..S pcm_u32be PCM unsigned 32-bit big-endian
DEA..S pcm_u32le PCM unsigned 32-bit little-endian
DEA..S pcm_u8 PCM unsigned 8-bit
D.A.L. pcm_zork PCM Zork
D.A.L. qcelp QCELP / PureVoice
D.A.L. qdm2 QDesign Music Codec 2
..A.L. qdmc QDesign Music
DEA.L. ra_144 RealAudio 1.0 (14.4K) (decoders: real_144 ) (encoders: real_144 )
D.A.L. ra_288 RealAudio 2.0 (28.8K) (decoders: real_288 )
D.A..S ralf RealAudio Lossless
DEA.L. roq_dpcm DPCM id RoQ
DEA..S s302m SMPTE 302M
D.A..S shorten Shorten
D.A.L. sipr RealAudio SIPR / ACELP.NET
D.A.L. smackaudio Smacker audio (decoders: smackaud )
..A.L. smv SMV (Selectable Mode Vocoder)
D.A.L. sol_dpcm DPCM Sol
DEA... sonic Sonic
.EA... sonicls Sonic lossless
..A.L. speex Speex
D.A..S tak TAK (Tom's lossless Audio Kompressor)
D.A..S truehd TrueHD
D.A.L. truespeech DSP Group TrueSpeech
DEA..S tta TTA (True Audio)
D.A.L. twinvq VQF TwinVQ
D.A.L. vima LucasArts VIMA audio
D.A.L. vmdaudio Sierra VMD audio
DEA.L. vorbis Vorbis (decoders: vorbis libvorbis ) (encoders: vorbis libvorbis )
..A.L. voxware Voxware RT29 Metasound
D.A... wavesynth Wave synthesis pseudo-codec
DEA.LS wavpack WavPack
D.A.L. westwood_snd1 Westwood Audio (SND1) (decoders: ws_snd1 )
D.A..S wmalossless Windows Media Audio Lossless
D.A.L. wmapro Windows Media Audio 9 Professional
DEA.L. wmav1 Windows Media Audio 1
DEA.L. wmav2 Windows Media Audio 2
D.A.L. wmavoice Windows Media Audio Voice
D.A.L. xan_dpcm DPCM Xan
..D... dvd_nav_packet DVD Nav packet
..D... klv SMPTE 336M Key-Length-Value (KLV) metadata
DES... ass ASS (Advanced SSA) subtitle
DES... dvb_subtitle DVB subtitles (decoders: dvbsub ) (encoders: dvbsub )
..S... dvb_teletext DVB teletext
DES... dvd_subtitle DVD subtitles (decoders: dvdsub ) (encoders: dvdsub )
..S... eia_608 EIA-608 closed captions
D.S... hdmv_pgs_subtitle HDMV Presentation Graphic Stream subtitles (decoders: pgssub )
D.S... jacosub JACOsub subtitle
D.S... microdvd MicroDVD subtitle
DES... mov_text MOV text
D.S... mpl2 MPL2 subtitle
D.S... pjs PJS (Phoenix Japanimation Society) subtitle
D.S... realtext RealText subtitle
D.S... sami SAMI subtitle
DES... srt SubRip subtitle with embedded timing
DES... ssa SSA (SubStation Alpha) subtitle
DES... subrip SubRip subtitle
D.S... subviewer SubViewer subtitle
D.S... subviewer1 SubViewer v1 subtitle
D.S... text raw UTF-8 text
D.S... vplayer VPlayer subtitle
D.S... webvtt WebVTT subtitle
DES... xsub XSUB -
How to Use Analytics & Reports for Marketing, Sales & More
28 septembre 2023, par Erin — Analytics Tips -
Multilingual SEO : A Marketer’s Guide to Measuring and Optimising Multilingual Websites
26 juin, par JoeThe web—and search engines in particular—make it easier than ever for businesses of any size to reach an international audience.
A multilingual website makes sense, especially when the majority of websites are in English. After all, you want to stand out to customers by speaking their local language. But it’s no good having a multilingual site if people can’t find it.That’s where multilingual SEO comes in.
In this article, we’ll show you how to build a multilingual website that ranks in Google and other local search engines. You’ll learn why multilingual SEO is about more than translating your content and specific tasks you need to tick off to make your multilingual site as visible as possible.
¡Vamos !
What is multilingual SEO ?
Multilingual SEO is the process of optimising your website to improve search visibility in more than one language. It involves creating high-quality translations (including SEO metadata), targeting language-specific keywords and building links in the target language.
The goal is to make your site as discoverable and accessible as possible for users searching Google and other search engines in their local language.
It’s worth pointing out that multilingual SEO differs slightly from international SEO, even if the terms are used interchangeably. With multilingual SEO, you are optimising for a language (so Spanish targets every Spanish-speaking country, not just Spain). In international SEO, you target specific countries, so you might have a different strategy for targeting Argentinian customers vs. Mexican customers.
Why adopt a multilingual SEO strategy ?
There are two major reasons to adopt a multilingual SEO strategy : to reach more customers and to deliver the best experience possible.
Reach a wider audience
Not everyone searches the web in English. Even if non-native speakers eventually resort to English, many will try Googling in their own language first. That means if you target customers in multiple non-English-speaking countries, then creating a multilingual SEO is a must to reach as many of them as possible.
A multilingual SEO strategy also boosts your website’s chances of appearing in country-specific search engines like Baidu and Yandex — and in localised versions of Google like Google.fr and Google.de.
Deliver a better user experience
Multilingual SEO gives your customers what they want : the ability to search, browse and shop in their native language. This is a big deal, with 89% of consumers saying it’s important to deal with a brand in their own language.
Improving the user experience also increases the likelihood of non-English-speaking customers converting. As many as 82% of people won’t make a purchase in major consumer categories without local language support.
How to prepare for multilingual SEO success
Before you start creating multilingual SEO content, you need to take care of a couple of things.
Identify target markets
The first step is to identify the languages you want to target. You know your customers better than anyone, so it’s likely you have one or two languages in mind already.
But if you don’t, why not analyse your existing website traffic to discover which languages to target first ? The Locations report in Matomo (found in the Visitors section of Matomo’s navigation) shows you which countries your visitors hail from.
In the example above, targeting German and Indonesian searchers would be a sensible strategy.
Target local keywords
Once you’ve decided on your target markets, it’s time to find localised keywords. Keywords are the backbone of any SEO campaign, so take your time to find ones that are specific to your local markets.
Yes, that means you shouldn’t just translate your English keywords into French or Spanish ! French or Spanish searchers may use completely different terms to find your products or services.
That’s why it’s vital to use a tool like Ahrefs or Semrush to do multilingual keyword research.
This may be a bit tricky if you aren’t a native speaker of your target language, but you can translate your English keywords using Google Translate to get started.
Remember, search volumes won’t be as high as English keywords since fewer people are searching for them. So don’t be scared off by small keyword volumes. Besides, even in the U.S. around 95% of keywords get 10 searches per month or fewer.
Choose your URL structure
The final step in preparing your multilingual SEO strategy is deciding on your URL structure, whether that’s using separate domains, subdomains or subfolders.
This is important for SEO as it will avoid duplicate content issues. Using language indicators within these URLs will also help both users and search engines differentiate versions of your site.
The first option is to have a separate domain for each target language.
- yoursite.com
- yoursite.fr
- yoursite.es
Using subdomains would mean you keep one domain but have completely separate sites :
- fr.yoursite.com
- es.yoursite.com
- de.yoursite.com
Using subfolders keeps everything clean but can result in long URLs :
- yoursite.com/en
- yoursite.com/de
- yoursite.com/es
As you can see in the image below, we use subdomains to separate multilingual versions of you site :
While separate domains provide more precise targeting, it’s a lot of work to manage them. So, unless you have a keyword-rich, unbranded domain name that needs translating, we’d recommend using either subdomains or subdirectories. It’s slightly easier to manage subfolders, but subdomains offer users a clearer divide between different versions of your site.
If you want to make your site even easier to navigate, then you can incorporate language indicators into your page’s design to make it easy for consumers to switch languages. These are the little dropdown menus you see containing various flags that let users browse in different languages.
5 multilingual SEO strategies to use in 2024
Now you’ve got the basics in order, use the following SEO strategies to improve your multilingual rankings.
Use hreflang tags
There’s another way that Google and other search engines use to determine the language and region your website is targeting : hreflang..
Hreflang is an HTML attribute that Google and other search engines use to ensure they serve users the right version of the page.
You can insert it into the header section of the page like this example for a German subdomain :
<link rel=”alternate” href=”https://yourwebsite.com/de” hreflang=”de” />
Or you can add the relevant markup to your website’s sitemap. Here’s what the same German markup would look like :
<xhtml:link rel=”alternate” hreflang=”de” href=”https://yourwebsite.com/de/” />
Whichever method you include one language code in ISO 639-1 format. You can also include a region code in ISO 3166-1 Alpha 2 format. Note that you can include multiple region codes. A web page in German, for example, could target German and Austrian consumers.
Hreflang tags also avoid duplicate content issues.
With a multilingual site, you could have a dozen different versions of the same page, showing the same content but in a different language. Without an hreflang tag specifying that these are different versions of the same page, Google may penalise your site.
Invest in high-quality translations
Google rewards good content. And, while you’d hope Google Translate would be good enough, it usually isn’t.
Instead, make sure you are using professional linguists to translate your content. They won’t only be able to produce accurate and contextually relevant translations — the kind that Google may reward with higher rankings — but they’ll also be able to account for cultural differences between languages.
Imagine you are translating a web page from U.S. English into Italian, for example. You’ve not only got to translate the words themselves but also the measurements (from inches to cm), dates (from mm/dd/yy to dd/mm/yy), currencies, idioms and more.
Translate your metadata, too
You need to translate more than just the content of your website. You should translate its metadata — the descriptive information search engines use to understand your page — to help you rank better in Google and localised search engines.
As you can see in the image below, we’ve translated the French version of our homepage’s title and meta description :
Page titles and meta descriptions aren’t the only pieces of metadata you need to pay attention to. Make sure you translate the following :
- URLs
- Image alt tags
- Canonical tags
- Structured data markup
While you’re at it, make sure you have translated all of your website’s content, too. It’s easy to miss error messages, contact forms and checkout pages that would otherwise ruin the user experience.
Build multilingual backlinks
Building backlinks is an important step in any SEO strategy. But it’s doubly important in multilingual SEO, where your links in your target language also help Google to understand that you have a translated website.
While you want to prioritise links from websites in your target language, make sure that websites are relevant to your niche. It’s no good having a link from a Spanish recipe blog if you have a marketing SaaS tool.
A great place to start is by mining the links of competitors in your target market. Your competitors have already done the hard work acquiring these links, and there’s every chance these websites will link to your translated content, too.
Don’t forget about internal linking pages in the same language, either. This will obviously help users stay in the same language while navigating your site, but it will also show Google the depth of your multilingual content.
Monitor the SEO health of your multilingual site
The technical performance of your multilingual pages has a significant impact on your ability to rank and convert.
We know for a fact that Google uses page performance metrics in the form of Core Web Vitals as a search ranking factor. What’s more, research by WP Rocker finds that a side loading in one second has a three times better conversion rate than a site loading in five seconds.
With that in mind, make sure your site is performing at optimal levels using Matomo’s SEO Web Vitals report. Our SEO Web Vitals feature tracks all of Google’s Core Web Vitals, including :
- Page Speed Score
- First Contentful Paint (FCP)
- Final Input Delay (FID)
- Last Contentful Paint (LCP)
- Cumulative Layout Shift (CLS)
The report displays each metric in a different colour depending on your site’s performance, with green meaning good, orange meaning average, and red meaning poor.
Check in on these metrics regularly or set up custom alerts to automatically notify you when a specific metric drops below or exceeds a certain threshold — like if your Page Speed score falls below 50, for example.
How to track your multilingual SEO efforts with Matomo
Matomo isn’t just a great tool to track your site’s SEO health ; you can also use our privacy-focused analytics platform to track your multilingual SEO success.
For example, you could use the report to focus your multilingual SEO efforts on a single language if searches are starting to rival English. Or you decide to translate your most trafficked English keywords into your target languages, regardless if a tool like Ahrefs or Semrush tells you whether these keywords get searches or not.
If you want to analyse the performance of your new language, for example, you can segment traffic by URL. In our case, we use the segment “Page URL contains fr.matomo.org” to measure the impact of our French website.
We can also track the performance of every language except French by using the segment “Page URL does not contain fr.matomo.org”.
You can use Matomo to track your Keyword performance, too. Unlike search engine-owned platforms like Google Analytics and Google Search Console that no longer share keyword data, Matomo lets users see exactly which keywords users search to find your site in the Combined keywords report :
This is valuable information you can use to identify new keyword opportunities and improve your multilingual content strategy.
For example, you could use the report to focus your multilingual SEO efforts on a single language if searches are starting to rival English. Or you decide to translate your most trafficked English keywords into your target languages, regardless if a tool like Ahrefs or Semrush tells you whether these keywords get searches or not.
For international brands that have separate websites and apps for each target language or region, Matomo’s Roll-Up Reporting lets you keep track of aggregate data in one place.
Roll-Up Reporting lets you view data from multiple websites and apps as if they were a single site. This lets you quickly answer questions like :
- How many visits happened across all of my multilingual websites ?
- Which languages contributed the most conversions ?
- How does the performance of my Spanish app compare to my Spanish website ?
Is it any wonder, then, that Matomo is used by over one million sites in 190 countries to track their web and SEO performance in a privacy-friendly way ?
Join them today by trying Matomo free for 21 days, no credit card required. Alternatively, request a demo to see how Matomo can help you track your multilingual SEO efforts.