Recherche avancée

Médias (91)

Autres articles (51)

  • Keeping control of your media in your hands

    13 avril 2011, par

    The vocabulary used on this site and around MediaSPIP in general, aims to avoid reference to Web 2.0 and the companies that profit from media-sharing.
    While using MediaSPIP, you are invited to avoid using words like "Brand", "Cloud" and "Market".
    MediaSPIP is designed to facilitate the sharing of creative media online, while allowing authors to retain complete control of their work.
    MediaSPIP aims to be accessible to as many people as possible and development is based on expanding the (...)

  • Multilang : améliorer l’interface pour les blocs multilingues

    18 février 2011, par

    Multilang est un plugin supplémentaire qui n’est pas activé par défaut lors de l’initialisation de MediaSPIP.
    Après son activation, une préconfiguration est mise en place automatiquement par MediaSPIP init permettant à la nouvelle fonctionnalité d’être automatiquement opérationnelle. Il n’est donc pas obligatoire de passer par une étape de configuration pour cela.

  • Support de tous types de médias

    10 avril 2011

    Contrairement à beaucoup de logiciels et autres plate-formes modernes de partage de documents, MediaSPIP a l’ambition de gérer un maximum de formats de documents différents qu’ils soient de type : images (png, gif, jpg, bmp et autres...) ; audio (MP3, Ogg, Wav et autres...) ; vidéo (Avi, MP4, Ogv, mpg, mov, wmv et autres...) ; contenu textuel, code ou autres (open office, microsoft office (tableur, présentation), web (html, css), LaTeX, Google Earth) (...)

Sur d’autres sites (9525)

  • writing custom codecs for android using FFmpeg

    22 mai 2014, par Aditya Kumar Praharaj

    I am doing a video compression project for Android and I am thinking of implementing it by designing a new video codec (by scratch , I have designed the algorithm) . I have already read the basics of video compression , related relevant algorithms and codec basics . I have also found that FFmpeg may serve as a quite good solution on Android.

    Now my questions come :

    1. How to write a new video codec as in FFmpeg ? I am still a beginner at writing codecs , but
      how do I start ? I have a rough idea that that you have to write at least a demuxer first and then the specific encoder and decoder etc . (Asking for references here please.)

    2. Since my codec deosn’t simply adjust video properties like fps , resolution , bit-rate etc.
      Is reading the MediaCodec API and MediaPlayer API in official Android SDK enough for writing new codecs ? (Because last time I saw it had only support for MPEG-4 SP , H.263 and H.264 . I was unable to find if you could directly write your own classes and functions).

    Thanks .

  • arm64 : replace ’bic’ with immediate with ’and’ with inverted immediate

    8 décembre 2016, par Janne Grunau
    arm64 : replace ’bic’ with immediate with ’and’ with inverted immediate
    

    The former is not an official pseudo instruction although gas and llvm’s
    internal assembler support it. Fixes a build error with xcode 6.2
    reported by Memphiz on github.

    • [DBH] libavcodec/aarch64/synth_filter_neon.S
  • Subtitles aren't being burnt into the video | embedding srt into video frames [closed]

    29 février 2024, par X3R0

    Describe the bug

    


    I'm trying to burn a subtitles.srt file onto the video (having the subtitle embeded within the frames themselves)

    


    To Reproduce

    


    both `input.mp4` and `subtitles.srt` are available to the WASM FFMPEG FS
const converted = await ffmpegRef.current.exec([
    '-i', "input.mp4", // Input File
    '-i', 'subtitles.srt',  // Burn subtitles into video
    '-vf', 'subtitles=subtitles.srt',  // Burn subtitles into video
    "output.mp4" // Output File
]);


    


    Expected behavior

    


    The Subtitles should be burned into the video.

    


    Desktop :

    


      

    • OS : Windows 10
    • 


    • Browser Chrome
    • 


    • Version 122.0.6261.94 (Official Build) (64-bit) (cohort : M122 Rollout)
    • 


    


    Additional context

    


    Example extract from the subtitles.srt file

    


    1
00:00:00,280 --> 00:00:01,379
Hi,

2
00:00:01,379 --> 00:00:01,679
and

3
00:00:01,679 --> 00:00:01,980
welcome

4
00:00:01,980 --> 00:00:02,200
to

5
00:00:02,200 --> 00:00:03,220
ClipDrop.

6
00:00:03,799 --> 00:00:03,919
Congratulations

7
00:00:03,919 --> 00:00:04,400
on

8
00:00:04,400 --> 00:00:04,719
being

9
00:00:04,719 --> 00:00:05,040
selected

10
00:00:05,040 --> 00:00:05,259
to

11
00:00:05,259 --> 00:00:05,480
do