
Recherche avancée
Médias (1)
-
Bug de détection d’ogg
22 mars 2013, par
Mis à jour : Avril 2013
Langue : français
Type : Video
Autres articles (77)
-
Submit enhancements and plugins
13 avril 2011If you have developed a new extension to add one or more useful features to MediaSPIP, let us know and its integration into the core MedisSPIP functionality will be considered.
You can use the development discussion list to request for help with creating a plugin. As MediaSPIP is based on SPIP - or you can use the SPIP discussion list SPIP-Zone. -
Le profil des utilisateurs
12 avril 2011, parChaque utilisateur dispose d’une page de profil lui permettant de modifier ses informations personnelle. Dans le menu de haut de page par défaut, un élément de menu est automatiquement créé à l’initialisation de MediaSPIP, visible uniquement si le visiteur est identifié sur le site.
L’utilisateur a accès à la modification de profil depuis sa page auteur, un lien dans la navigation "Modifier votre profil" est (...) -
Configurer la prise en compte des langues
15 novembre 2010, parAccéder à la configuration et ajouter des langues prises en compte
Afin de configurer la prise en compte de nouvelles langues, il est nécessaire de se rendre dans la partie "Administrer" du site.
De là, dans le menu de navigation, vous pouvez accéder à une partie "Gestion des langues" permettant d’activer la prise en compte de nouvelles langues.
Chaque nouvelle langue ajoutée reste désactivable tant qu’aucun objet n’est créé dans cette langue. Dans ce cas, elle devient grisée dans la configuration et (...)
Sur d’autres sites (12722)
-
Projects from behind-the-scenes
28 septembre 2018, par Jake ThorntonKia ora from the marketing team !
Marketing team ? That’s right ! You haven’t heard from us in the past, but we’ve been working in the background to create a better experience for you, our dedicated Matomo community.
Kia ora ? Well, that just means “hello” in Maori, we’re based in New Zealand you see.
The Matomo marketing team has some really exciting projects in the works we wanted to share with you, but first, there’s someone I want to introduce :
Meet Joselyn from the Matomo Marketing team
Meet Joselyn, one half of the Matomo marketing team and our Digital Marketing and Communications Specialist. Joselyn has come on board to help us communicate more frequently and effectively as we continue our mission to be the #1 free open source analytics platform in the world. Please take it away, Joselyn !
“Hi everyone ! The team here at Matomo have been doing an incredible job passionately driving the cause for user privacy and data ownership and uniting that with a love for digital analytics. It’s exciting being a part of a team unafraid to push on with their hearts on their sleeves and their values at the forefront of everything they do. I hope to bring to light all the fantastic things happening in our world of web analytics as well as across the globe.
Joselyn Khor – Digital Marketing & Comms Specialist Our online world is fascinating when we think about what we can achieve with analytics, but there’s room to improve. We see newer technologies, but old ways of working which don’t take into account a person’s safety online. So we hope to champion a new future which looks set to be much more meaningful. Ensuring you get the best experience, but also feel protected with the knowledge that we get it. Your data and privacy isn’t for sale.
I also hear you guys, the community, have followed Matomo since the beginning, which is wonderful ! I hope you’ll be able to join us as we grow and learn. We’ve got so many thrilling things to share with you. The highs, the lows and everything in between. Cheers !”
Thanks Joselyn ! On top of working to engage the community and new users, Joselyn will also be keeping the rest of the Matomo team on our toes getting the inside scoop on what’s happening within the Development and Support teams ; as well as giving you behind-the-scenes access to what’s going on here at Matomo. We have a big vision and with so many things happening right now, we want to get you involved as much as possible.
It may sound a bit clichéd but I’m saying it anyway – without your help, Matomo wouldn’t be here today.
Help us choose a logo
So first of all, we want you to say thank you and second we’d be delighted if you could help choose our new logo ! As you may already know, we changed our name from Piwik to Matomo at the start of the year. Though it was fun using a cool font (Aileron Heavy btw) as a quick fix for our name change, it was a temporary solution. The Matomo team has been involved in the direction of creating a new logo, but now we’re stumped ! We have three different concepts to choose from so please help us out !
A new website for Matomo.org !
Other exciting marketing projects include a new website design (yay !) – to everyone gasping nervously…don’t worry, nothing in what we offer is changing. We are and always will be a freely accessible open source analytics platform, just wanted to quickly clear the air on that one !
We also have some video projects in the works to make the Matomo experience better for everyone and there are even rumours a brand video that tells the Matomo story is on the way ;)
What next ? With Joselyn on board and loads of exciting projects happening, it won’t be long until you hear from us again, so keep an eye out for our next update as we reveal the winning Matomo logo.
Be sure to follow us on Facebook, Twitter and Github – we promise to be more active than what we have been !
-
Is it posible to add an HTML page as an overlay in a RTMP stream using Nginx and FFMPEG ?
4 août 2021, par tanowallaI have already installed Nginx on a EC2 instance (Ubuntu 18.04) for livestreaming to Youtube using RTMP. I want to setup a HTML page with a world clock and transparent background.


I installed Nginx using this tutorial.


https://www.scaleway.com/en/docs/setup-rtmp-streaming-server/


Would it be possible to load the HTML page using NGINX and FFMPEG so i can overlay it over the RTMP livestream incoming from a camera and push it to Youtube ?


I hope someone gets the idea, i apologize for my english, it is not my native language and have really no idea if this is even possible.


Thank you very much in advance.


-
Presentation of Piwik’s collaborative translations platform : oTrance [Interview]
19 avril 2013, par matt — Community, translationPiwik enables domain administrators, hobbyists, power users, personal website builders and everyone in between to access enormous amounts of data for website analytics. To support all those users, Piwik needs to be available in a number of different languages. From the start, we made internationalization (i18n) part of Piwik’s DNA. There are now dozens active volunteers who help make sure each language is well represented in the latest official release of Piwik. As of now, Piwik is available in 48 languages.
Recently a new tool became available that makes the translation of Piwik much easier. The software we are using is an open source platform called oTrance. It has made our translation architecture more robust, and it allows us to expedite the timely delivery of high quality and up-to-date translations to the thousands of people who rely on Piwik every day.
We’ve met with oTrance creator and lead developer Daniel Schlichtholz who answered a few questions for us.
What is oTrance ?
oTranCe is the short form of “Online Translation Center”. It was born because I needed a translation platform for my project MySQLDumper.
Many languages have been added by the community and manual maintenance became more and more time consuming. I wanted to change that. So I searched for an existing platform I could use and tested a lot of approaches. To put a long story short : none of the given solutions satisfied my needs.
From the view of a translator maintaining a language should be as easy as possible. In most cases they have to install a program on their local machine or the workflow was too difficult. A translator doesn’t want to struggle with technical things ; he just wants to translate the phrases and wants to know the progress.
That’s the main goal we want to reach : to make the translation process as easy as possible.
What sets oTrance apart from the other ways to manage translations ?
Ease of use is one advantage of oTranCe compared to other solutions. Another advantage is that project administrators can install oTranCe on their own server – so nobody is dependant of a third party provider.
We love to get feedback from other users. User feedback influences the way oTranCe is developed. We believe that this way oTranCe satisfies the requirements of the real world.
We also have extensive user documentation, in our “Working with oTranCe” wiki. We try to document use cases in an understandable way. We don’t write down marketing buzz words, but try to explain the use from the view of the user/administrator.
Now that oTranCe 1.0 is out, what will you be working on next ?
The language files can be exported to version control and oTranCe can commit changes to the target repository. Currently we support export to Subversion, and we are working on a Git export adapter, which will be released soon.
Another issue we are trying to solve is the context problem. When your project uses many different phrases the translator often doesn’t know in which context the current phrase is used. Version 1.1.0 (not released yet, but you can grab the latest developer version from GitHub) introduces the oTranCe-connector. The idea behind it : a small plug in grabs the used phrases/keys on the current page, and on click this list is submitted to oTranCe, where the translator can edit the words. This way the translator knows in which context these phrases are used. I wrote a small plug in for OXID eShop. Since it is really easy to implement, my hope is that other plug ins for other applications will be added by the community.
Matthieu : Congratulations Daniel for having created such an awesome Translation Platform. At Piwik we are really thankful for oTranCe, which has resulted in much better translation process, and happier translators. Keep up the good work !
If you are a Piwik user, and if you want to participate in translating Piwik, please sign up for an account on oTrance and become part of the team making Piwik available in more languages across the world.