
Recherche avancée
Médias (16)
-
#7 Ambience
16 octobre 2011, par
Mis à jour : Juin 2015
Langue : English
Type : Audio
-
#6 Teaser Music
16 octobre 2011, par
Mis à jour : Février 2013
Langue : English
Type : Audio
-
#5 End Title
16 octobre 2011, par
Mis à jour : Février 2013
Langue : English
Type : Audio
-
#3 The Safest Place
16 octobre 2011, par
Mis à jour : Février 2013
Langue : English
Type : Audio
-
#4 Emo Creates
15 octobre 2011, par
Mis à jour : Février 2013
Langue : English
Type : Audio
-
#2 Typewriter Dance
15 octobre 2011, par
Mis à jour : Février 2013
Langue : English
Type : Audio
Autres articles (76)
-
Formulaire personnalisable
21 juin 2013, parCette page présente les champs disponibles dans le formulaire de publication d’un média et il indique les différents champs qu’on peut ajouter. Formulaire de création d’un Media
Dans le cas d’un document de type média, les champs proposés par défaut sont : Texte Activer/Désactiver le forum ( on peut désactiver l’invite au commentaire pour chaque article ) Licence Ajout/suppression d’auteurs Tags
On peut modifier ce formulaire dans la partie :
Administration > Configuration des masques de formulaire. (...) -
Amélioration de la version de base
13 septembre 2013Jolie sélection multiple
Le plugin Chosen permet d’améliorer l’ergonomie des champs de sélection multiple. Voir les deux images suivantes pour comparer.
Il suffit pour cela d’activer le plugin Chosen (Configuration générale du site > Gestion des plugins), puis de configurer le plugin (Les squelettes > Chosen) en activant l’utilisation de Chosen dans le site public et en spécifiant les éléments de formulaires à améliorer, par exemple select[multiple] pour les listes à sélection multiple (...) -
Qu’est ce qu’un masque de formulaire
13 juin 2013, parUn masque de formulaire consiste en la personnalisation du formulaire de mise en ligne des médias, rubriques, actualités, éditoriaux et liens vers des sites.
Chaque formulaire de publication d’objet peut donc être personnalisé.
Pour accéder à la personnalisation des champs de formulaires, il est nécessaire d’aller dans l’administration de votre MediaSPIP puis de sélectionner "Configuration des masques de formulaires".
Sélectionnez ensuite le formulaire à modifier en cliquant sur sont type d’objet. (...)
Sur d’autres sites (12870)
-
How to make your plugin multilingual – Introducing the Piwik Platform
29 octobre 2014, par Thomas Steur — DevelopmentThis is the next post of our blog series where we introduce the capabilities of the Piwik platform (our previous post was Generating test data – Introducing the Piwik Platform). This time you’ll learn how to equip your plugin with translations. Users of your plugin will be very thankful that they can use and translate the plugin in their language !
Getting started
In this post, we assume that you have already set up your development environment and created a plugin. If not, visit the Piwik Developer Zone where you’ll find the tutorial Setting up Piwik and other Guides that help you to develop a plugin.
Managing translations
Piwik is available in over 50 languages and comes with many translations. The core itself provides some basic translations for words like “Visitor” and “Help”. They are stored in the directory
/lang
. In addition, each plugin can provide its own translations for wordings that are used in this plugin. They are located in/plugins/*/lang
. In those directories you’ll find one JSON file for each language. Each language file consists in turn of tokens that belong to a group.{
"MyPlugin":{
"BlogPost": "Blog post",
"MyToken": "My translation",
"InteractionRate": "Interaction Rate"
}
}A group usually represents the name of a plugin, in this case “MyPlugin”. Within this group, all the tokens are listed on the left side and the related translations on the right side.
Building a translation key
As you will later see to actually translate a word or a sentence you’ll need to know the corresponding translation key. This key is built by combining a group and a token separated by an underscore. You can for instance use the key
MyPlugin_BlogPost
to get a translation of “Blog post”. Defining a new key is as easy as adding a new entry to the “MyPlugin” group.Providing default translations
If a translation cannot be found then the English translation will be used as a default. Therefore, you should always provide a default translation in English for all keys in the file
en.json
(ie,/plugins/MyPlugin/lang/en.json
).Adding translations for other languages
This is as easy as creating new files in the lang subdirectory of your plugin. The filename consists of a 2 letter ISO 639-1 language code completed by the extension
.json
. This means German translations go into a file namedde.json
, French ones into a file namedfr.json
. To see a list of languages you can use have a look at the /lang directory.Reusing translations
As mentioned Piwik comes with quite a lot of translations. You can and should reuse them but you are supposed to be aware that a translation key might be removed or renamed in the future. It is also possible that a translation key was added in a recent version and therefore is not available in older versions of Piwik. We do not currently announce any of such changes. Still, 99% of the translation keys do not change and it is therefore usually a good idea to reuse existing translations. Especially when you or your company would otherwise not be able to provide them. To find any existing translation keys go to Settings => Translation search in your Piwik installation. The menu item will only appear if the development mode is enabled.
Translations in PHP
Use the Piwik::translate() function to translate any text in PHP. Simply pass any existing translation key and you will get the translated text in the language of the current user in return. The English translation will be returned in case none for the current language exists.
$translatedText = Piwik::translate('MyPlugin_BlogPost');
Translations in Twig Templates
To translate text in Twig templates, use the translate filter.
{{ 'MyPlugin_BlogPost'|translate }}
Contributing translations to Piwik
Did you know you can contribute translations to Piwik ? In case you want to improve an existing translation, translate a missing one or add a new language go to Piwik Translations and sign up for an account. You won’t need any knowledge in development to do this.
Advanced features
Of course there are more useful things you can do with translations. For instance you can use placeholders like
%s
in your translations and you can use translations in JavaScript as well. In case you want to know more about those topics check out our Internationalization guide. Currently, this guide only covers translations but we will cover more topics like formatting numbers and handling currencies in the future.Congratulations, you have learnt how to make your plugin multilingual !
If you have any feedback regarding our APIs or our guides in the Developer Zone feel free to send it to us.
-
How to sell Piwik services without any confusion ?
10 octobre 2017, par InnoCraft — PluginsAs you may know, Piwik is a Free software under the GPL license which guarantees you :
- The freedom to run the program for any purpose.
- The freedom to study how it works and change it.
- The freedom to improve the program, and release your changes.
- The freedom to redistribute it under the GPL license, and to sell it if you wish.
In this article we will focus on the Free aspect of Piwik, which is how to rebrand Piwik, how to offer your clients a better experience, and possibly how to make a profit from it ?
How to sell Piwik services as an agency ?
As a web analytics software, Piwik is often installed by web agencies when it comes to designing a brand new website for a given customer.
Most of the time agencies are using Piwik for the following reasons :- free of charge
- data ownership
- user privacy compliance
- feature rich while easy to use
- open source
Most of the agencies are charging their customers for the installation process, tracking code implementation, analysing reports to get insights about users… but do you know that you could also sell the software as your own brand ? This is where the “White Label” plugin, developed by the InnoCraft company, comes into play.
White labelling for Piwik
Creating a “white label” plugin came into the mind of InnoCraft founders when they realized that on any modern Piwik installation, the following components were visible :
- Piwik branded widgets within the dashboards
- Piwik marketplace plugin teasers on the admin page
- Piwik help and support pages
- the “Piwik” word in general
- Piwik Mobile app banners
Example of Piwik branded widgets
In order to remove all those mentions of Piwik and to start selling this web analytics under your own name, you can either hack Piwik on your own (it is going to take you some precious time and money) or have a look at the White Label plugin on the marketplace where InnoCraft has solved all the challenges already for you.
The White Label plugin is straightforward. Once downloaded and installed, you will have access to a dedicated interface where you will be able to change the Piwik name by a new custom brand of your choice :
Piwik White Label settings
Once you click Save, all “Piwik” mentions will be substituted by your company name/service :
Here the Piwik version is changed by the name of the company
How to make your installation even more customized ?
Few Piwik users know about this trick, but since 2014 the Piwik templates can be customized through Themes. You are free to design your own template, installing existing ones, or even monetize them through the marketplace :
A simple example of how Piwik can be easily customized, here fonts and colours are changed
If you want to know how you can tweak your existing template and make it match your brand and image, just follow our theme documentation. A simple theme with your colors can be built in a few minutes simply by defining different color codes. You can also browse the public themes on the Marketplace.
Tell us your story
If you are an agency or any business related in selling Piwik services, we recommend having a look at our FAQ for rebranding, selling, reusing, re-licensing, and including Piwik in my offering. Are you interested or already re-selling Piwik services ? We would love to hear your story and write a blog post about it.
Do not hesitate to contact the Piwik core team, we’re looking forward to hearing from you.
-
ffmpeg app using node occasionally crashes as file doesn't appear to be read correctly
31 mai 2022, par ZabsI have an simple Node application that allows me to pass an AWS S3 URL link to a file (in this case video files). It uses the FFMPEG library to read the video file and return data like codecs, duration, bitrate etc..


The script is called from PHP script which in turn send the data to the Node endpoint and passes the Amazon S3 URL to node. Sometimes for no obvious reasons the video file fails to return the expected values regarding container, codec, duration etc... and just returns '0'. But when I try the exact same file/request again it returns this data correctly e.g
container:mp4


I'm not sure but I think the script somehow needs the
createWriteStream
to be closed but I cannot be sure, the problem is the issue I have found doesn't happen all the time but sporadically so its hard to get to the issue when its difficult to replicate it.

Any ideas ?


router.post('/', async function(req, res) {
 const fileURL = new URL(req.body.file);
 var path = fileURL.pathname;
 path = 'tmp/'+path.substring(1); // removes the initial / from the path

 let file = fs.createWriteStream(path); // create the file locally
 const request = https.get(fileURL, function(response) {
 response.pipe(file);
 });
 
 // after file has saved
 file.on('finish', function () {
 var process = new ffmpeg(path);
 process.then(function (video) {
 let metadata = formatMetadata(video.metadata);

 res.send ({
 status: '200',
 data: metadata,
 errors: errors,
 response: 'success'
 });

 }, function (err) {
 console.warn('Error: ' + err);

 res.send ({
 status: '400',
 data: 'Something went wrong processing this video',
 response: 'fail',
 });
 });
 });

 file.on('error', function (err) {
 console.warn(err);
 });

});

function formatMetadata(metadata) {
 const data = {
 'video' : metadata.video,
 'audio' : metadata.audio,
 'duration' : metadata.duration
 };
 return data;
}



// Expected output


{"data":{"video":{"container":"mov","bitrate":400,"stream":0,"codec":"h264","resolution":{"w":1280,"h":720},"resolutionSquare":{"w":1280,"h":720},"aspect":{"x":16,"y":9,"string":"16:9","value":1.7777777777777777},"rotate":0,"fps":25,"pixelString":"1:1","pixel":1},"audio":{"codec":"aac","bitrate":"127","sample_rate":44100,"stream":0,"channels":{"raw":"stereo","value":2}},"duration":{"raw":"00:00:25.68","seconds":25}}



// Actual output


{"data":{"video":{"container":"","bitrate":0,"stream":0,"codec":"","resolution":{"w":0,"h":0},"resolutionSquare":{"w":0,"h":null},"aspect":{},"rotate":0,"fps":0,"pixelString":"","pixel":0},"audio":{"codec":"","bitrate":"","sample_rate":0,"stream":0,"channels":{"raw":"","value":""}},"duration":{"raw":"","seconds":0}}



Note - this happens sporadically