Recherche avancée

Médias (1)

Mot : - Tags -/remix

Autres articles (84)

  • Mise à jour de la version 0.1 vers 0.2

    24 juin 2013, par

    Explications des différents changements notables lors du passage de la version 0.1 de MediaSPIP à la version 0.3. Quelles sont les nouveautés
    Au niveau des dépendances logicielles Utilisation des dernières versions de FFMpeg (>= v1.2.1) ; Installation des dépendances pour Smush ; Installation de MediaInfo et FFprobe pour la récupération des métadonnées ; On n’utilise plus ffmpeg2theora ; On n’installe plus flvtool2 au profit de flvtool++ ; On n’installe plus ffmpeg-php qui n’est plus maintenu au (...)

  • Personnaliser en ajoutant son logo, sa bannière ou son image de fond

    5 septembre 2013, par

    Certains thèmes prennent en compte trois éléments de personnalisation : l’ajout d’un logo ; l’ajout d’une bannière l’ajout d’une image de fond ;

  • Keeping control of your media in your hands

    13 avril 2011, par

    The vocabulary used on this site and around MediaSPIP in general, aims to avoid reference to Web 2.0 and the companies that profit from media-sharing.
    While using MediaSPIP, you are invited to avoid using words like "Brand", "Cloud" and "Market".
    MediaSPIP is designed to facilitate the sharing of creative media online, while allowing authors to retain complete control of their work.
    MediaSPIP aims to be accessible to as many people as possible and development is based on expanding the (...)

Sur d’autres sites (12424)

  • Trying to identify global metadata

    29 mai 2021, par the_steve_randolph

    I am pretty new to ffmpeg and using it to convert/change a large number of video files. I typically use VLC to find out some (all ?) of the information that I am interested in changing. But, one piece of information I can't seem to identify.

    


    I know that within a video file, each audio and video track have titles that I can change with ffmpeg. Also, I know that I can change the metadata tag "title" that would seem to encompass the entire file. This "title" value is displayed on the top line in VLC and displays in Windows Explorer in the "Title" column. This seems to be the same tag when you right-click on the file, click the "Details" tab, and, look at the "Title" tag under "Description".

    


    But, in some video files, in VLC I click on "Playback" and then "Title", there is different "title" information. Most of the time it is blank, but, other times there is one or two names that indicates it came from the "title" information of a DVD. That is, a DVD that has multiple titles (different/separate movies on the same disc). Well, I want to erase or change that "title" information, but, I cannot seem to determine where/how in ffmpeg to access it. This information is not shown with the "ffmpeg -i file.mp4" or "ffprobe -1 file.mp4".

    


    Since this "title" information is not directly related to a specific video track, I am assuming that it fits under the category of "global" metadata. Googling "ffmpeg global metadata tags", I can find some of the tags I typically change (i.e "frame height" and "frame width"), as well as the "title" that is the Windows Explorer "title" column. But, none of those search results mention this other "title" information/tag, or, that a DVD can have multiple titles that show up when converted to a MP4/MKV and viewed it in VLC.

    


    So, WTH is that tag name and is it something that ffmpeg can see and/or change ?

    


  • avfilter/metadata : add intuitive labels for metadata values

    14 mai 2021, par Gyan Doshi
    avfilter/metadata : add intuitive labels for metadata values
    
    • [DH] doc/filters.texi
    • [DH] libavfilter/f_metadata.c
  • Anomalie #4777 (Nouveau) : Les labels et chaines de langue avec ou sans deux points.

    8 mai 2021

    Des labels avec ou sans deux points...

    Les chaines de langues des labels, historiques de SPIP, ont parfois des deux points, parfois pas.

    Donc dès fois 'truc' => 'Truc', dès fois 'truc' => 'Truc :'
    C’est embêtant quand on veut quelque chose d’homogène.

    On se propose ici de réfléchir à une transition vers des chaines "sans deux points".

    uniformiser_label

    J’ai déjà introduit (dans SPIP 4.0-alpha) une fonction / filtre dans inc/utils.php et utilisée dans le plugin ’statistiques’ : uniformiser_label.
    Ce filtre, dans un squelette avec un idiome tel que <:module:chaine|uniformiser_label:> enlève les espaces divers et : qui pourraient être présents.

    uniformiser_label_inline ?

    Il faudrait trouver un autre filtre pour faire l’inverse : mettre systématiquement les deux points. Notamment pour des couples ou énumérations sur la même ligne "label : texte".
    Trouver un nom du filtre pour ça n’est pas évident ; par contre on pense avoir trouvé à peu près la méthode

    1. <span class="CodeRay"><span class="keyword">function</span> <span class="function">uniformiser_label_inline</span>(<span class="predefined-type">string</span> <span class="local-variable">$label</span>) : <span class="predefined-type">string</span> {
    2.     <span class="local-variable">$label</span> = uniformiser_label(<span class="local-variable">$label</span>);
    3.     <span class="keyword">return</span> _T(<span class="string"><span class="delimiter">'</span><span class="content">uniformiser_label_inline</span><span class="delimiter">'</span></span>, [<span class="string"><span class="delimiter">'</span><span class="content">label</span><span class="delimiter">'</span></span> => <span class="local-variable">$label</span>]);
    4. }
    5. <span class="comment">// avec la chaine de langue (pareil nom à trouver)</span>
    6. [
    7.     <span class="comment">// ...</span>
    8.     <span class="string"><span class="delimiter">'</span><span class="content">uniformiser_label_inline</span><span class="delimiter">'</span></span> => <span class="string"><span class="delimiter">'</span><span class="content">@label@ :</span><span class="delimiter">'</span></span>
    9. ]
    10. </span>

    Télécharger

    ou… uniformiser_label_enumeration

    Une autre solution pour la même chose, est de proposer de s’occuper directement des textes de couples "nom : texte" ou "nom : texte, texte, texte."
    Mais c’est peut être plus difficile pour gérer les traductions

    Exemple

    1. <span class="CodeRay"><span class="keyword">function</span> <span class="function">uniformiser_label_enumeration</span>(<span class="predefined-type">string</span> <span class="local-variable">$label</span>, ...<span class="local-variable">$enums</span> = []) : <span class="predefined-type">string</span> {
    2.     <span class="local-variable">$label</span> = uniformiser_label(<span class="local-variable">$label</span>);
    3.     <span class="comment">// la première entrée peut être un déjà un tableau ?</span>
    4.     <span class="keyword">if</span> (<span class="local-variable">$enums</span> <span class="keyword">and</span> <span class="predefined">is_array</span>(<span class="local-variable">$enums</span>[<span class="integer">0</span>])) {
    5.         <span class="local-variable">$enums</span>[<span class="integer">0</span>] = <span class="predefined">implode</span>(<span class="string"><span class="delimiter">'</span><span class="content">, </span><span class="delimiter">'</span></span>, <span class="local-variable">$enums</span>[<span class="integer">0</span>]);
    6.     }
    7.     <span class="local-variable">$enums</span> = <span class="predefined">implode</span>(<span class="string"><span class="delimiter">'</span><span class="content">, </span><span class="delimiter">'</span></span>, <span class="local-variable">$enums</span>);
    8.     <span class="keyword">return</span> <span class="predefined">trim</span>(_T(<span class="string"><span class="delimiter">'</span><span class="content">label_enumeration</span><span class="delimiter">'</span></span>, [<span class="string"><span class="delimiter">'</span><span class="content">label</span><span class="delimiter">'</span></span> => <span class="local-variable">$label</span>, <span class="string"><span class="delimiter">'</span><span class="content">enums</span><span class="delimiter">'</span></span> => <span class="local-variable">$enums</span>]));
    9. }
    10. <span class="comment">// avec la chaine de langue (pareil nom à trouver)</span>
    11. [
    12.     <span class="comment">// ...</span>
    13.     <span class="string"><span class="delimiter">'</span><span class="content">label_enumeration</span><span class="delimiter">'</span></span> => <span class="string"><span class="delimiter">'</span><span class="content">@label@ : @enums@.</span><span class="delimiter">'</span></span>
    14. ]
    15. </span>

    Télécharger

    Ça veut dire ici que toutes les langues ont "virgule" en séparateur…

    Quelques notes sur les deux points

    Je suppose qu’ulitiser le terme "deux_points" dans les chaines de langue ne marche pas car ce n’est pas très sémantique. Mais pas facile de trouver un super terme.

    https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/cles-de-la-redaction/deux-points

    « On utilise le deux-points pour annoncer ce qui s’en vient dans le texte, que ce soit un exemple, une énumération, une explication, une citation, un discours direct, une analyse ou un récit. Le deux-points sert aussi à annoncer un jugement, une synthèse, une conclusion, une cause, une conséquence, etc. »