Recherche avancée

Médias (91)

Autres articles (81)

  • Websites made ​​with MediaSPIP

    2 mai 2011, par

    This page lists some websites based on MediaSPIP.

  • Des sites réalisés avec MediaSPIP

    2 mai 2011, par

    Cette page présente quelques-uns des sites fonctionnant sous MediaSPIP.
    Vous pouvez bien entendu ajouter le votre grâce au formulaire en bas de page.

  • Participer à sa traduction

    10 avril 2011

    Vous pouvez nous aider à améliorer les locutions utilisées dans le logiciel ou à traduire celui-ci dans n’importe qu’elle nouvelle langue permettant sa diffusion à de nouvelles communautés linguistiques.
    Pour ce faire, on utilise l’interface de traduction de SPIP où l’ensemble des modules de langue de MediaSPIP sont à disposition. ll vous suffit de vous inscrire sur la liste de discussion des traducteurs pour demander plus d’informations.
    Actuellement MediaSPIP n’est disponible qu’en français et (...)

Sur d’autres sites (10942)

  • Revision 49722 : Ajout de configuration pour le CRON : fréquence et nombre de documents à ...

    17 juillet 2011, par magegahell@… — Log

    Ajout de configuration pour le CRON : fréquence et nombre de documents à traiter par itération.
    Ajout de stats sur les statuts des documents indexés.
    Ajout du statut "ptg" pour les documents protégés, avec fonctions et interface pour les gérer. Ne fonctionne que sur les PDF et les XLS. Les PPT/PPTX protégés restent en statut "err". Les DOC/DOCX/XLXS/ODT protégés semblent indexer malgrés tout.

  • Stripping out non-English streams in ffmpeg

    2 septembre 2021, par Dennis Q. Wilson

    I have many MKV files containing audio and subtitle streams in multiple languages, and I want to strip out the non-English ones. To the best of my understanding, the command below should achieve this, except it copies only the first English-language audio and subtitle stream it encounters, ignoring any subsequent streams containing audio commentary and the like. What am I doing wrong ?

    


    ffmpeg.exe -i INPUT.mkv -map 0:v:0 -map -0:a -map 0:a:m:language:eng -map -0:s -map 0:a:s:language:eng -c copy OUTPUT.mkv

    


  • Revision 65864 : suivre r63330 qui faisait qu’on ajoutait l’id_mot dans l’input au lieu de ...

    14 septembre 2012, par brunobergot@… — Log

    suivre r63330 qui faisait qu’on ajoutait l’id_mot dans l’input au lieu de son titre (petit canaillou de rasta va :p)