
Recherche avancée
Médias (2)
-
GetID3 - Bloc informations de fichiers
9 avril 2013, par
Mis à jour : Mai 2013
Langue : français
Type : Image
-
GetID3 - Boutons supplémentaires
9 avril 2013, par
Mis à jour : Avril 2013
Langue : français
Type : Image
Autres articles (83)
-
Personnaliser en ajoutant son logo, sa bannière ou son image de fond
5 septembre 2013, parCertains thèmes prennent en compte trois éléments de personnalisation : l’ajout d’un logo ; l’ajout d’une bannière l’ajout d’une image de fond ;
-
Ecrire une actualité
21 juin 2013, parPrésentez les changements dans votre MédiaSPIP ou les actualités de vos projets sur votre MédiaSPIP grâce à la rubrique actualités.
Dans le thème par défaut spipeo de MédiaSPIP, les actualités sont affichées en bas de la page principale sous les éditoriaux.
Vous pouvez personnaliser le formulaire de création d’une actualité.
Formulaire de création d’une actualité Dans le cas d’un document de type actualité, les champs proposés par défaut sont : Date de publication ( personnaliser la date de publication ) (...) -
Le profil des utilisateurs
12 avril 2011, parChaque utilisateur dispose d’une page de profil lui permettant de modifier ses informations personnelle. Dans le menu de haut de page par défaut, un élément de menu est automatiquement créé à l’initialisation de MediaSPIP, visible uniquement si le visiteur est identifié sur le site.
L’utilisateur a accès à la modification de profil depuis sa page auteur, un lien dans la navigation "Modifier votre profil" est (...)
Sur d’autres sites (9231)
-
Piwik 3 Release Candidate
14 décembre 2016, par Piwik Core Team — DevelopmentThe release candidate for Piwik 3 is now available.
RC means we think we’re done, but it’s possible we’ve missed something. We hope to ship Piwik 3 on Sunday, December 18th (updated). If you haven’t tested Piwik 3 yet, now is the time ! To test Piwik 3, you can use the beta release channel or you can download the release candidate here (zip).
Piwik 3 is a jam-packed release, with a number of features focused on security, performance, and more advanced analytics capabilities. Highlights include new UI design, responsive experience on mobile, better email reports, secure password storage, better tracking of downloads and outlinks, and more.
Not sure where to start with testing ? Try setting up a new installation and taking notes on what you enjoyed and what got you stuck. For more details about what’s new in version 3.0, check out the beta 1, beta 2, beta 3, beta 4 changelogs as well as these blog posts : Piwik 3 overview, and Important notes and API breaking changes in Piwik 3.
Think you’ve found a bug ? Please post to our Issues tracker. If any known issues come up, you’ll be able to search and find them there.
Developers, please test your plugins and themes against Piwik 3 and update your plugin.json to require Piwik 3. An in-depth field guide to developer-focused changes and plugin migration is published on the Developer website.
Do you speak a language other than English ? Help us translate Piwik into more than 50 languages !
Happy testing !
-
.MKV to .MP4 choosing the audio and subtitles ?
11 décembre 2016, par Leo LettoThe following stream belongs to a .mkv file with dual audio ;
Stream #0:0: Video: h264 (High), yuv420p(progressive), 1280x960 [SAR 1:1 DAR 4:3], 29.97 fps, 29.97 tbr, 1k tbn, 59.94 tbc (default)
Stream #0:1(eng): Audio: mp3, 48000 Hz, stereo, s16p, 256 kb/s (default)
Stream #0:2(por): Audio: ac3, 48000 Hz, stereo, fltp, 192 kb/s
Stream #0:3(eng): Subtitle: ass (default)Which ffmpeg command should I use to create an output with the language in Portuguese, already with the English subtitles ?
I found some commands that can extract the language-based caption that I specify, but I didn’t find anything related to selecting the audio type.
This is the entire output from ffmpeg :
configuration: --enable-gpl --enable-version3 --disable-w32threads --enable-dxva2 --enable-libmfx --enable-nvenc --enable-avisynth --enable-bzlib --enable-fontconfig --enable-frei0r --enable-gnutls --enable-iconv --enable-libass --enable-libbluray --enable-libbs2b --enable-libcaca --enable-libfreetype --enable-libgme --enable-libgsm --enable-libilbc --enable-libmodplug --enable-libmp3lame --enable-libopencore-amrnb --enable-libopencore-amrwb --enable-libopenh264 --enable-libopenjpeg --enable-libopus --enable-librtmp --enable-libschroedinger --enable-libsnappy --enable-libsoxr --enable-libspeex --enable-libtheora --enable-libtwolame --enable-libvidstab --enable-libvo-amrwbenc --enable-libvorbis --enable-libvpx --enable-libwavpack --enable-libwebp --enable-libx264 --enable-libx265 --enable-libxavs --enable-libxvid --enable-lzma --enable-decklink --enable-zlib
libavutil 55. 41.101 / 55. 41.101
libavcodec 57. 66.108 / 57. 66.108
libavformat 57. 58.101 / 57. 58.101
libavdevice 57. 2.100 / 57. 2.100
libavfilter 6. 67.100 / 6. 67.100
libswscale 4. 3.101 / 4. 3.101
libswresample 2. 4.100 / 2. 4.100
libpostproc 54. 2.100 / 54. 2.100
Input #0, matroska,webm, from 'mydualmkv.mkv':
Metadata:
title : Avidemux
encoder : libebml v1.2.3 + libmatroska v1.3.0
creation_time : 2015-08-04T15:25:49.000000Z
Duration: 00:23:37.44, start: 0.000000, bitrate: 1908 kb/s
Stream #0:0: Video: h264 (High), yuv420p(progressive), 1280x960 [SAR 1:1 DAR 4:3], 29.97 fps, 29.97 tbr, 1k tbn, 59.94 tbc (default)
Stream #0:1(eng): Audio: mp3, 48000 Hz, stereo, s16p, 256 kb/s (default)
Stream #0:2(pot): Audio: ac3, 48000 Hz, stereo, fltp, 192 kb/s
Stream #0:3(eng): Subtitle: ass (default)
[mp4 @ 0000000000c36700] track 1: codec frame size is not set
Output #0, mp4, to 'path-to-output.mp4':
Metadata:
title : Avidemux
encoder : Lavf57.58.101
Stream #0:0: Video: h264 (High) ([33][0][0][0] / 0x0021), yuv420p(progressive), 1280x960 [SAR 1:1 DAR 4:3], q=2-31, 29.97 fps, 29.97 tbr, 16k tbn, 1k tbc (default)
Stream #0:1(por): Audio: ac3 ([165][0][0][0] / 0x00A5), 48000 Hz, stereo, fltp, 192 kb/s
Stream #0:2(eng): Subtitle: mov_text ([8][0][0][0] / 0x0008) (default)
Metadata:
encoder : Lavc57.66.108 mov_text
Stream mapping:
Stream #0:0 -> #0:0 (copy)
Stream #0:2 -> #0:1 (copy)
Stream #0:3 -> #0:2 (ass (ssa) -> mov_text (native))
Press [q] to stop, [?] for help
frame= 5451 fps=0.0 q=-1.0 size= 39273kB time=00:03:01.89 bitrate=1768.7kbits/s speed= 363x
frame=11708 fps=11695 q=-1.0 size= 79743kB time=00:06:30.62 bitrate=1672.3kbits/s speed= 390x
frame=17902 fps=11926 q=-1.0 size= 122134kB time=00:09:57.60 bitrate=1674.2kbits/s speed= 398x
frame=24717 fps=12352 q=-1.0 size= 166885kB time=00:13:44.83 bitrate=1657.4kbits/s speed= 412x
frame=31995 fps=12792 q=-1.0 size= 211010kB time=00:17:47.74 bitrate=1618.9kbits/s speed= 427x
frame=38979 fps=12988 q=-1.0 size= 260758kB time=00:21:40.64 bitrate=1642.4kbits/s speed= 433x
frame=42478 fps=13076 q=-1.0 Lsize= 286844kB time=00:23:37.31 bitrate=1657.9kbits/s speed= 436x
video:252490kB audio:33218kB subtitle:11kB other streams:0kB global headers:0kB muxing overhead: 0.393387% -
FFMPEG encode audio and forced subtitles at same time ?
8 janvier 2017, par Nick BellI’m using latest static build of ffmpeg windows.
My input file (.mkv) is :
[video] - 1080, V_MPEG4/ISO/AVC, 14.6 Mbps, ID#0
[audio] - DTS 5.1, 1510 Kbps, ID#1
[subtitles] - S_TEXT/ASS Lossless English, ID#14My problem is this : I convert the audio, so that my target player, a XB1 console (media support faq), is able to play audio/video. However sometimes its rather difficult to hear or parts may be in foreign language, so I want to force the english subtitles into the mix at the same time I convert the audio.
Currently for the audio, I use the following command
ffmpeg -i input.mkv -codec copy -acodec ac3 output.mkv
Can I somehow tie in the forced subtitles (onto the video) in order to save an extra process of taking the output.mkv and trying to force subtitles on ?
Edit : I’ve tried using the following command to extract subtitles to be able to edit them
ffmpeg -i Movie.mkv -map 0:s:14 subs.srt
However i get the error :
Stream map '0:s:14' matches no streams
Edit2 : attempted to extract subtitles and succeeded with
ffmpeg -i input.mkv -map 0:14 -c copy subtitles.ass
but still looking to force the subtitles, nonetheless !
Also - a little bonus to this question - can I somehow extract the
.ass
file and edit it to only produce subtitles for foreign parts - so english audio doesn’t have subtitles during the movie but foreign audio does have subtitles ?Cheers
Edit3 :
When I try to use both of the commands at once (my earlier mentioned audio converter & one from the ffmpeg wiki)
ffmpeg -i input.mkv -codec copy -acodec ac3 -vf "ass=subs.ass" output.mkv
I get the following error from ffmpeg,
Filtergraph 'ass=subs.ass' was defined for video output stream 0:0 but codec copy was selected.
Filtering and streamcopy cannot be used together.