Recherche avancée

Médias (91)

Autres articles (78)

  • Qu’est ce qu’un éditorial

    21 juin 2013, par

    Ecrivez votre de point de vue dans un article. Celui-ci sera rangé dans une rubrique prévue à cet effet.
    Un éditorial est un article de type texte uniquement. Il a pour objectif de ranger les points de vue dans une rubrique dédiée. Un seul éditorial est placé à la une en page d’accueil. Pour consulter les précédents, consultez la rubrique dédiée.
    Vous pouvez personnaliser le formulaire de création d’un éditorial.
    Formulaire de création d’un éditorial Dans le cas d’un document de type éditorial, les (...)

  • Le profil des utilisateurs

    12 avril 2011, par

    Chaque utilisateur dispose d’une page de profil lui permettant de modifier ses informations personnelle. Dans le menu de haut de page par défaut, un élément de menu est automatiquement créé à l’initialisation de MediaSPIP, visible uniquement si le visiteur est identifié sur le site.
    L’utilisateur a accès à la modification de profil depuis sa page auteur, un lien dans la navigation "Modifier votre profil" est (...)

  • Des sites réalisés avec MediaSPIP

    2 mai 2011, par

    Cette page présente quelques-uns des sites fonctionnant sous MediaSPIP.
    Vous pouvez bien entendu ajouter le votre grâce au formulaire en bas de page.

Sur d’autres sites (12060)

  • installing ffmpeg library using command line in android development

    30 novembre 2018, par YASHWANT

    I have tried to run a command from the application to install the ffmpeg library. This is my code :

    try {
       Process process =Runtime.getRuntime().exec("/system/bin/pm install ffmpeg");
       BufferedReader in = new BufferedReader(new InputStreamReader(process.getInputStream()));
    } catch (IOException e) {
       e.printStackTrace();
       Toast.makeText(getApplicationContext(),"failed",Toast.LENGTH_SHORT).show();
    }

    Problem :

    It doesn’t work and prints the output "failed".

  • Set a subtitle language using ffmpeg

    22 avril 2022, par Sam

    I tried googling a way to set the language of a subtitle stream with ffmpeg and found the -slang option. So I tried the following command but immediately receive an error :

    



    ffmpeg -i input.avi -i subs.srt -c:a copy -c:s mov_text -slang eng -c:v libx264 -profile:v high -level:v 4.0 output.mp4
ffmpeg version 1.1 Copyright (c) 2000-2013 the FFmpeg developers
built on Jul 18 2013 23:00:53 with Apple clang version 4.0 (tags/Apple/clang-421.0.60) (based on LLVM 3.1svn)


    



    


    libavutil 52. 13.100 / 52. 13.100

    
 


    libavcodec 54. 86.100 / 54. 86.100

    
 


    libavformat 54. 59.106 / 54. 59.106

    
 


    libavdevice 54. 3.102 / 54. 3.102

    
 


    libavfilter 3. 32.100 / 3. 32.100

    
 


    libswscale 2. 1.103 / 2. 1.103

    
 


    libswresample 0. 17.102 / 0. 17.102

    
 


    libpostproc 52. 2.100 / 52. 2.100

    
 


    Unrecognized option 'slang'.

    
 


    Error splitting the argument list : Option not found

    


    



    After more googling I found another way to do it using the -metadata command :

    



    ffmpeg -i input.mp4 -i subs.srt -c:a copy -c:v copy -c:s mov_text -metadata:s:s:0 language=eng output.mp4


    



    And that works absolutely fine. But this isn't mentioned in the ffmpeg man page, whereas -slang is, which makes me think the -metadata command is maybe outdated or in some other way not as good as -slang.

    



      

    1. What is the difference between using the two above methods (-slang vs -metadata) ?
    2. 


    3. Why did my -slang command give an error ? Have I used it incorrectly ?
    4. 


    


  • Set a subtitle language using ffmpeg

    19 mars 2017, par Sam

    I tried googling a way to set the language of a subtitle stream with ffmpeg and found the -slang option. So I tried the following command but immediately receive an error :

    ffmpeg -i input.avi -i subs.srt -c:a copy -c:s mov_text -slang eng -c:v libx264 -profile:v high -level:v 4.0 output.mp4
    ffmpeg version 1.1 Copyright (c) 2000-2013 the FFmpeg developers
    built on Jul 18 2013 23:00:53 with Apple clang version 4.0 (tags/Apple/clang-421.0.60) (based on LLVM 3.1svn)

    libavutil 52. 13.100 / 52. 13.100

    libavcodec 54. 86.100 / 54. 86.100

    libavformat 54. 59.106 / 54. 59.106

    libavdevice 54. 3.102 / 54. 3.102

    libavfilter 3. 32.100 / 3. 32.100

    libswscale 2. 1.103 / 2. 1.103

    libswresample 0. 17.102 / 0. 17.102

    libpostproc 52. 2.100 / 52. 2.100

    Unrecognized option ’slang’.

    Error splitting the argument list : Option not found

    After more googling I found another way to do it using the -metadata command :

    ffmpeg -i input.mp4 -i subs.srt -c:a copy -c:v copy -c:s mov_text -metadata:s:s:0 language=eng output.mp4

    And that works absolutely fine. But this isn’t mentioned in the ffmpeg man page, whereas -slang is, which makes me think the -metadata command is maybe outdated or in some other way not as good as -slang.

    1. What is the difference between using the two above methods (-slang vs -metadata) ?
    2. Why did my -slang command give an error ? Have I used it incorrectly ?