Recherche avancée

Médias (1)

Mot : - Tags -/ipad

Autres articles (67)

  • Participer à sa traduction

    10 avril 2011

    Vous pouvez nous aider à améliorer les locutions utilisées dans le logiciel ou à traduire celui-ci dans n’importe qu’elle nouvelle langue permettant sa diffusion à de nouvelles communautés linguistiques.
    Pour ce faire, on utilise l’interface de traduction de SPIP où l’ensemble des modules de langue de MediaSPIP sont à disposition. ll vous suffit de vous inscrire sur la liste de discussion des traducteurs pour demander plus d’informations.
    Actuellement MediaSPIP n’est disponible qu’en français et (...)

  • Les autorisations surchargées par les plugins

    27 avril 2010, par

    Mediaspip core
    autoriser_auteur_modifier() afin que les visiteurs soient capables de modifier leurs informations sur la page d’auteurs

  • Personnaliser les catégories

    21 juin 2013, par

    Formulaire de création d’une catégorie
    Pour ceux qui connaissent bien SPIP, une catégorie peut être assimilée à une rubrique.
    Dans le cas d’un document de type catégorie, les champs proposés par défaut sont : Texte
    On peut modifier ce formulaire dans la partie :
    Administration > Configuration des masques de formulaire.
    Dans le cas d’un document de type média, les champs non affichés par défaut sont : Descriptif rapide
    Par ailleurs, c’est dans cette partie configuration qu’on peut indiquer le (...)

Sur d’autres sites (9710)

  • muxing DVB subtitles into transport stream with ffmpeg

    28 novembre 2019, par user3439130

    So i have H264 video + AAC audio muxed inside transport stream (*.ts). To achive evenly spread PCR values i added muxrate tag to my command.

    ffmpeg -analyzeduration 20000000 -probesize 20M -loglevel verbose -i 1135084.m4v -i 1135084.m4a -c copy -muxrate 7982K -map 0:v:0 -map 1:a:0 -metadata:s:a:0 language=eng -metadata:s:a:0 tms_track_id=169451954 TEMP0.ts

    Since our client need DVB substitles we convert SRT to DVD with subtitle edit and then encode them to DVB with ffmpeg with this command :

    ffmpeg -analyzeduration 20000000 -probesize 20M -loglevel verbose -i TEMP0.ts -i out.da.idx -map 0 -c copy -muxrate 7992K -map 1:s -c:s:0 dvbsub -metadata:s:s:0 language=dan TEMP1.ts

    here is output from ffmpeg command :

    ffmpeg version git-2019-11-18-d831edc Copyright (c) 2000-2019 the FFmpeg developers
     built with gcc 9.2.1 (GCC) 20191010
     configuration: --enable-gpl --enable-version3 --enable-sdl2 --enable-fontconfig --enable-gnutls --enable-iconv --enable-libass --enable-libdav1d --enable-libbluray --enable-libfreetype --enable-libmp3lame --enable-libopencore-amrnb --enable-libopencore-amrwb --enable-libopenjpeg --enable-libopus --enable-libshine --enable-libsnappy --enable-libsoxr --enable-libtheora --enable-libtwolame --enable-libvpx --enable-libwavpack --enable-libwebp --enable-libx264 --enable-libx265 --enable-libxml2 --enable-libzimg --enable-lzma --enable-zlib --enable-gmp --enable-libvidstab --enable-libvorbis --enable-libvo-amrwbenc --enable-libmysofa --enable-libspeex --enable-libxvid --enable-libaom --enable-libmfx --enable-ffnvcodec --enable-cuvid --enable-d3d11va --enable-nvenc --enable-nvdec --enable-dxva2 --enable-avisynth --enable-libopenmpt --enable-amf
     libavutil      56. 36.100 / 56. 36.100
     libavcodec     58. 62.100 / 58. 62.100
     libavformat    58. 35.100 / 58. 35.100
     libavdevice    58.  9.101 / 58.  9.101
     libavfilter     7. 66.100 /  7. 66.100
     libswscale      5.  6.100 /  5.  6.100
     libswresample   3.  6.100 /  3.  6.100
     libpostproc    55.  6.100 / 55.  6.100
    [h264 @ 000002bf7460d400] non-existing SPS 0 referenced in buffering period
    [h264 @ 000002bf7460d400] SPS unavailable in decode_picture_timing
    [h264 @ 000002bf7460d400] non-existing SPS 0 referenced in buffering period
    [h264 @ 000002bf7460d400] SPS unavailable in decode_picture_timing
    [h264 @ 000002bf7460d400] Reinit context to 1920x1088, pix_fmt: yuv420p
    [mpegts @ 000002bf7460ae00] max_analyze_duration 20000000 reached at 20000000 microseconds st:0
    [mpegts @ 000002bf7460ae00] start time for stream 2 is not set in estimate_timings_from_pts
    Input #0, mpegts, from 'TEMP1.ts':
     Duration: 01:51:54.48, start: 1.440000, bitrate: 7992 kb/s
     Program 1
       Metadata:
         service_name    : Service01
         service_provider: FFmpeg
       Stream #0:0[0x100]: Video: h264 (High), 1 reference frame ([27][0][0][0] / 0x001B), yuv420p(progressive, left), 1920x1080 (1920x1088) [SAR 1:1 DAR 16:9], 25 fps, 25 tbr, 90k tbn, 50 tbc
       Stream #0:1[0x101](eng): Audio: aac (LC) ([15][0][0][0] / 0x000F), 48000 Hz, stereo, fltp, 254 kb/s
       Stream #0:2[0x102](dan): Subtitle: dvb_subtitle ([6][0][0][0] / 0x0006)
    [vobsub @ 000002bf75d65940] IDX/SUB: out.fi.idx -> out.fi.sub
    Input #1, vobsub, from 'out.fi.idx':
     Duration: N/A, bitrate: N/A
       Stream #1:0[0x0](fi): Subtitle: dvd_subtitle, 1920x1080 (default)
    File 'TEMP2.ts' already exists. Overwrite? [y/N] y
    [mpegts @ 000002bf74634f00] service 1 using PCR in pid=256, pcr_period=20ms
    [mpegts @ 000002bf74634f00] muxrate 8002000, sdt every 500 ms, pat/pmt every 100 ms
    Output #0, mpegts, to 'TEMP2.ts':
     Metadata:
       encoder         : Lavf58.35.100
       Stream #0:0: Video: h264 (High), 1 reference frame ([27][0][0][0] / 0x001B), yuv420p(progressive, left), 1920x1080 (0x0) [SAR 1:1 DAR 16:9], q=2-31, 25 fps, 25 tbr, 90k tbn, 90k tbc
       Stream #0:1(eng): Audio: aac (LC) ([15][0][0][0] / 0x000F), 48000 Hz, stereo, fltp, 254 kb/s
       Stream #0:2(dan): Subtitle: dvb_subtitle ([6][0][0][0] / 0x0006)
       Stream #0:3(fin): Subtitle: dvb_subtitle (dvbsub), 1920x1080 (default)
       Metadata:
         encoder         : Lavc58.62.100 dvbsub
    Stream mapping:
     Stream #0:0 -> #0:0 (copy)
     Stream #0:1 -> #0:1 (copy)
     Stream #0:2 -> #0:2 (copy)
     Stream #1:0 -> #0:3 (dvd_subtitle (dvdsub) -> dvb_subtitle (dvbsub))
    Press [q] to stop, [?] for help
    No more output streams to write to, finishing.me=01:51:46.51 bitrate=7990.2kbits/s speed=18.2x
    frame=167862 fps=456 q=-1.0 Lsize= 6558750kB time=01:51:54.47 bitrate=8002.0kbits/s speed=18.2x
    video:5738580kB audio:212004kB subtitle:10989kB other streams:0kB global headers:0kB muxing overhead: 10.017118%
    Input file #0 (TEMP1.ts):
     Input stream #0:0 (video): 167862 packets read (5876305439 bytes);
     Input stream #0:1 (audio): 314742 packets read (217092443 bytes);
     Input stream #0:2 (subtitle): 1740 packets read (5578504 bytes);
     Total: 484344 packets (6098976386 bytes) demuxed
    Input file #1 (out.fi.idx):
     Input stream #1:0 (subtitle): 855 packets read (6881158 bytes); 854 frames decoded;
     Total: 855 packets (6881158 bytes) demuxed
    Output file #0 (TEMP2.ts):
     Output stream #0:0 (video): 167862 packets muxed (5876305439 bytes);
     Output stream #0:1 (audio): 314742 packets muxed (217092443 bytes);
     Output stream #0:2 (subtitle): 1740 packets muxed (5578504 bytes);
     Output stream #0:3 (subtitle): 1708 frames encoded; 1708 packets muxed (5673736 bytes);
     Total: 486052 packets (6104650122 bytes) muxed
    [AVIOContext @ 000002bf7463c280] Statistics: 0 seeks, 25621 writeouts
    [AVIOContext @ 000002bf74613f80] Statistics: 6728300448 bytes read, 2 seeks
    [AVIOContext @ 000002bf75efde40] Statistics: 7852032 bytes read, 0 seeks
    [AVIOContext @ 000002bf74f30e40] Statistics: 40275 bytes read, 0 seeks

    So i have video/audio and two dvb tracks inside one TS.

    Now im adding third subtitle and i get this warning :

    frame=32351 fps=869 q=-1.0 size= 1255936kB time=00:21:33.99 bitrate=7951.1kbits/s speed=34.8x
    [mpegts @ 0x2994600] Non-monotonous DTS in output stream 0:3; previous: 116868609, current: 116868607; changing to 116868610. This may result in incorrect timestamps in the output file.
    frame=33416 fps=886 q=-1.0 size= 1297408kB time=00:22:16.56 bitrate=7952.0kbits/s speed=35.4x

    By this warning it seems that something is not right with DVB (0:3) Finish track.
    Playing back the file with VLC i can see that Finish subtitles (between 21:33 and 22:16) are not showing up.

    Dumping packets from 0:3 track i see that 4 packets have the same DTS/PTS values.

    #stream#, dts,        pts, duration,     size, hash
    0,  111258000,  111258000,        0,     6979, 6215f060, S=1,        1, 67d220bc
    0,  111689100,  111689100,        0,       25, e60e94fa, S=1,        1, 67d220bc
    0,  113230800,  113230800,        0,     4423, f811be62, S=1,        1, 67d220bc
    0,  113561550,  113561550,        0,       25, 6db8d81f, S=1,        1, 67d220bc
    0,  113788800,  113788800,        0,     8247, 8b494779, S=1,        1, 67d220bc
    0,  114191190,  114191190,        0,       25, a205e183, S=1,        1, 67d220bc

    0,  116868607,  116868607,        0,     1119, e5d11188, S=1,        1, 67d220bc
    0,  116868607,  116868607,        0,       28, 11e09861, S=1,        1, 67d220bc
    0,  116868607,  116868607,        0,     1122, 8320a3f5, S=1,        1, 67d220bc
    0,  116868607,  116868607,        0,       28, e896fa37, S=1,        1, 67d220bc

    0,  117205200,  117205200,        0,     3583, 47b23f27, S=1,        1, 67d220bc
    0,  117611640,  117611640,        0,       25, e5ae32ed, S=1,        1, 67d220bc
    0,  117709200,  117709200,        0,     1119, 208b4f80, S=1,        1, 67d220bc
    0,  117830970,  117830970,        0,       25, 2a130b71, S=1,        1, 67d220bc
    0,  117846000,  117846000,        0,     3105, f179a4f0, S=1,        1, 67d220bc
    0,  118148040,  118148040,        0,       25, 29b3ad66, S=1,        1, 67d220bc
    0,  120146410,  120146410,        0,     1119, 714ef5d1, S=1,        1, 67d220bc
    0,  120146410,  120146410,        0,       28, bbad7fed, S=1,        1, 67d220bc
    0,  120708000,  120708000,        0,     2060, 703084f7, S=1,        1, 67d220bc
    0,  120855420,  120855420,        0,       25, 6db8d81f, S=1,        1, 67d220bc
    0,  121122000,  121122000,        0,     2184, 04a7be71, S=1,        1, 67d220bc
    0,  121395330,  121395330,        0,       25, a205e183, S=1,        1, 67d220bc

    Thes are the lines from SRT file where the warning happens :

    146
    00:21:34,840 --> 00:21:36,600
    Make!
    147
    00:21:42,280 --> 00:21:46,800
    Make! Hei, Make. Make!
    148
    00:21:47,880 --> 00:21:49,240
    Make!
    149
    00:21:49,400 --> 00:21:52,760
    Odota minua, Make!
    150
    00:22:00,400 --> 00:22:01,760
    Make!

    Sometimes muxing subtitles in different order (for example Finish before Danish and then Swedish) would solve this problem, but i would like to know why such things are happening.

  • Date and segment comparison feature

    31 octobre 2019, par Matomo Core Team — Analytics Tips, Development

    Get a clearer picture with the date and segment comparison feature

    What can you do with it ? What are the benefits ?

    Make informed decisions faster by easily comparing different segments and dates with each other.

    Compare report data for multiple segments next to each other

    Segment comparison feature

    Directly compare the behaviour of visitors from different segments e.g. customers with accounts vs. customers without accounts. Segment comparisons are a powerful way to compare different audience ; learn which ones perform better ; and in what way their actions differ. 

    Compare report data for two time periods next to each other

    Comparing date ranges

    See how your website performs compared to the previous month/week/year. Including seeing trends over those periods. Say, your business always picks up at the same times within a year, or there’s a sag in business for every user segment over this year and the last except one.

    By being able to compare date ranges you are able to get a quick overview of trends and period to period performance. Has a campaign worked better in September than in October ? Get an instant look by having the side-by-side comparison in Matomo.

    What is it capable of ?

    It lets you ask the question, “What is different ?”

    If you look at reports you’ll only see how people behave overall and if you look at specific segments you’ll see how they behave at face value, however, if you compare data together you’ll be quickly informed on what makes them unique. This data is still there when you don’t use the comparison feature, it’s just buried. Comparing data highlights discrepancies and leads to important questions and answers.

    For example, perhaps some class of users have very low engagement on a specific day compared to the rest of your visitors, and perhaps those users are responsible for an outsized proportion of churn. 

    Who could benefit from it, and why ?

    Everyone can benefit from using it (and probably should use it). It’s yours to experiment with ! You shouldn’t feel restricted to only comparing between the current and last period, or having questions before you start comparing. Follow your instincts and see what pops out when data from different segments is laid out next to each other.

    Where can you find it in Matomo ?

    • Segment comparison is activated by the new icon in the segment selector
    Segment comparison feature
    • Date comparison can be found in the calendar section of Matomo
    Date comparison feature
    • The list of active comparisons is visible at the top of the page for all pages that support comparison
    • Comparisons are visible in every report that supports comparing data, and reports that do not support it will display a message saying so

    How do you use it ?

    • To compare segments, click the icon in the segment selector
    • To compare periods, click the ‘compare’ checkbox in the period selector, then select what period you want to compare it against in the dropdown (previous period, previous year, or a custom range)
    • When comparisons are active, view your reports as normal

    Take it away !

    The comparison feature is a new tool from Matomo 3.12.0 that highlights discrepancies and differences in data that can lead to more clarity and understanding, so we’d encourage everyone to use it. 

    Try it out today in your Matomo and see the power behind this new data comparison mode !

  • av_interleaved_write_frame hang forver when network broken

    8 octobre 2019, par DJI_lover

    I am using ffmpeg to stream video to rtmp server.But when network broken,my streaming program seem to hang on in av_interleaved_write_frame() and there is no error output.if I recover the network within seconds,the program resume to work within seconds.But if I recover the network after 20 seconds or even longer,my program freeze forever with no error.I want to interupt the av_interleaved_write_frame() when it hang up for a period of time and restart my whole streaming program.Could someone tell me how to do ,thanks !!