
Recherche avancée
Médias (1)
-
Rennes Emotion Map 2010-11
19 octobre 2011, par
Mis à jour : Juillet 2013
Langue : français
Type : Texte
Autres articles (45)
-
Encoding and processing into web-friendly formats
13 avril 2011, parMediaSPIP automatically converts uploaded files to internet-compatible formats.
Video files are encoded in MP4, Ogv and WebM (supported by HTML5) and MP4 (supported by Flash).
Audio files are encoded in MP3 and Ogg (supported by HTML5) and MP3 (supported by Flash).
Where possible, text is analyzed in order to retrieve the data needed for search engine detection, and then exported as a series of image files.
All uploaded files are stored online in their original format, so you can (...) -
Monitoring de fermes de MediaSPIP (et de SPIP tant qu’à faire)
31 mai 2013, parLorsque l’on gère plusieurs (voir plusieurs dizaines) de MediaSPIP sur la même installation, il peut être très pratique d’obtenir d’un coup d’oeil certaines informations.
Cet article a pour but de documenter les scripts de monitoring Munin développés avec l’aide d’Infini.
Ces scripts sont installés automatiquement par le script d’installation automatique si une installation de munin est détectée.
Description des scripts
Trois scripts Munin ont été développés :
1. mediaspip_medias
Un script de (...) -
MediaSPIP Core : La Configuration
9 novembre 2010, parMediaSPIP Core fournit par défaut trois pages différentes de configuration (ces pages utilisent le plugin de configuration CFG pour fonctionner) : une page spécifique à la configuration générale du squelettes ; une page spécifique à la configuration de la page d’accueil du site ; une page spécifique à la configuration des secteurs ;
Il fournit également une page supplémentaire qui n’apparait que lorsque certains plugins sont activés permettant de contrôler l’affichage et les fonctionnalités spécifiques (...)
Sur d’autres sites (8628)
-
Fixed translation pt_BR : ’translated number gender, we don’t say "numero valida", "numero" is a "masculine" word, so we say "numero valido" instead of "numero valida"’
19 juillet 2011, par helder maximo botter ribasm localization/messages_ptbr.js Fixed translation pt_BR : ’translated number gender, we don’t say "numero valida", "numero" is a "masculine" word, so we say "numero valido" instead of "numero valida"’
-
Happy Ada Lovelace Day to Women in Multimedia R&D
24 mars 2010, par silviaIn my field of interest, namely Multimedia, there are not many women active in research and technology development. The more reasons to expose them and point to their great achievements. In my time as a young researcher at the University of Mannheim, I met Prof Wendy Hall of the University of (...)
-
Revision 4291 : Virer le commentaire du formulaire d’inscription... dont on en a cure
30 octobre 2010, par kent1 — LogVirer le commentaire du formulaire d’inscription... dont on en a cure