
Recherche avancée
Médias (91)
-
#3 The Safest Place
16 octobre 2011, par
Mis à jour : Février 2013
Langue : English
Type : Audio
-
#4 Emo Creates
15 octobre 2011, par
Mis à jour : Février 2013
Langue : English
Type : Audio
-
#2 Typewriter Dance
15 octobre 2011, par
Mis à jour : Février 2013
Langue : English
Type : Audio
-
#1 The Wires
11 octobre 2011, par
Mis à jour : Février 2013
Langue : English
Type : Audio
-
ED-ME-5 1-DVD
11 octobre 2011, par
Mis à jour : Octobre 2011
Langue : English
Type : Audio
-
Revolution of Open-source and film making towards open film making
6 octobre 2011, par
Mis à jour : Juillet 2013
Langue : English
Type : Texte
Autres articles (34)
-
Les tâches Cron régulières de la ferme
1er décembre 2010, parLa gestion de la ferme passe par l’exécution à intervalle régulier de plusieurs tâches répétitives dites Cron.
Le super Cron (gestion_mutu_super_cron)
Cette tâche, planifiée chaque minute, a pour simple effet d’appeler le Cron de l’ensemble des instances de la mutualisation régulièrement. Couplée avec un Cron système sur le site central de la mutualisation, cela permet de simplement générer des visites régulières sur les différents sites et éviter que les tâches des sites peu visités soient trop (...) -
XMP PHP
13 mai 2011, parDixit Wikipedia, XMP signifie :
Extensible Metadata Platform ou XMP est un format de métadonnées basé sur XML utilisé dans les applications PDF, de photographie et de graphisme. Il a été lancé par Adobe Systems en avril 2001 en étant intégré à la version 5.0 d’Adobe Acrobat.
Étant basé sur XML, il gère un ensemble de tags dynamiques pour l’utilisation dans le cadre du Web sémantique.
XMP permet d’enregistrer sous forme d’un document XML des informations relatives à un fichier : titre, auteur, historique (...) -
Participer à sa documentation
10 avril 2011La documentation est un des travaux les plus importants et les plus contraignants lors de la réalisation d’un outil technique.
Tout apport extérieur à ce sujet est primordial : la critique de l’existant ; la participation à la rédaction d’articles orientés : utilisateur (administrateur de MediaSPIP ou simplement producteur de contenu) ; développeur ; la création de screencasts d’explication ; la traduction de la documentation dans une nouvelle langue ;
Pour ce faire, vous pouvez vous inscrire sur (...)
Sur d’autres sites (5233)
-
Piwik PRO is hiring a Project Coordinator (Job description)
18 février 2015, par Matthieu Aubry — JobsAt Piwik and Piwik PRO we develop the leading open source web analytics platform, used by more than one million websites worldwide. Our vision is to build the best open alternative to Google Universal Analytics. We are growing and now looking for a Project Coordinator !
What will you be doing ?
- Participating in calls with Piwik PRO clients and analyzing requirements for enterprise customers
- Planning and coordinating the implementation of projects
- Helping customers to improve and adjust data reporting methods to suit their needs
- Functioning as the voice of the customer and provide internal feedback on how Piwik PRO can better serve our customers
What do we expect from you ?
- Fluent command of English (both in writing and speaking), confidence to communicate in formal conversations and a good knowledge of business English
- Previous experience in working with corporate clients
- Great communication skills
- A proactive attitude and the ability to use your initiative
- Ability to achieve goals without detailed instructions
Possessing these assets would be an advantage :
- Technical knowledge associated with using data analytics platforms
- Data analysis and interpretation skills
- Knowledge of German or French
- Knowledge of Piwik Analytics
What can you expect from us ?
- Flexible cooperation
- An attractive salary
- The opportunity to develop your skills and gain more experience by working on exceptional projects
- Multisport Card
- Access to a regularly updated resource library and the opportunity to contribute to it
- Flexible working hours
- Unforgettable parties and integration trips
- A completely unique work atmosphere – we really like to keep things informal
Location
We have offices in Poland and New Zealand, and Remote work is possible.
Ideally you will be located in the USA or in Europe where most of our clients are based.
Apply online
To apply for this position, please Apply online here. We look forward to receiving your applications !
-
Piwik PRO is hiring a Project Coordinator (Job description)
18 février 2015, par Matthieu Aubry — JobsAt Piwik and Piwik PRO we develop the leading open source web analytics platform, used by more than one million websites worldwide. Our vision is to build the best open alternative to Google Universal Analytics. We are growing and now looking for a Project Coordinator !
What will you be doing ?
- Participating in calls with Piwik PRO clients and analyzing requirements for enterprise customers
- Planning and coordinating the implementation of projects
- Helping customers to improve and adjust data reporting methods to suit their needs
- Functioning as the voice of the customer and provide internal feedback on how Piwik PRO can better serve our customers
What do we expect from you ?
- Fluent command of English (both in writing and speaking), confidence to communicate in formal conversations and a good knowledge of business English
- Previous experience in working with corporate clients
- Great communication skills
- A proactive attitude and the ability to use your initiative
- Ability to achieve goals without detailed instructions
Possessing these assets would be an advantage :
- Technical knowledge associated with using data analytics platforms
- Data analysis and interpretation skills
- Knowledge of German or French
- Knowledge of Piwik Analytics
What can you expect from us ?
- Flexible cooperation
- An attractive salary
- The opportunity to develop your skills and gain more experience by working on exceptional projects
- Multisport Card
- Access to a regularly updated resource library and the opportunity to contribute to it
- Flexible working hours
- Unforgettable parties and integration trips
- A completely unique work atmosphere – we really like to keep things informal
Location
We have offices in Poland and New Zealand, and Remote work is possible.
Ideally you will be located in the USA or in Europe where most of our clients are based.
Apply online
To apply for this position, please Apply online here. We look forward to receiving your applications !
-
How do I skip audio 1 and transcode audio 2 to aac with ffmpg ? [closed]
25 septembre 2024, par CA OpaI have videos with 2 audio tracks. Track 1 is ac3 foreign and track 2 is flac English. I only want to transcode the English track 2. When I use ffmpg to map track 2 and transcode to aac the result is vorbis.


Here is my code :


"ffmpeg.exe" -i "U:\infile.mkv" -map 0:v:0 -c:v:0 copy -map 0:a:1 -c:a:1 aac -ac:a:1 2 -b:a:1 192000 -map 0:s:0 -c:s copy "U:\Outfile.mkv"



This is what happens :


Stream #0:0(eng): Video: h264 (High), yuv420p(tv, bt709/unknown/unknown, progressive), 1278x720 [SAR 1:1 DAR 71:40], 23.98 fps, 23.98 tbr, 1k tbn (default)
 Stream #0:1(rus): Audio: ac3, 48000 Hz, stereo, fltp, 192 kb/s (default)
 Metadata:
 title : Многоголосый закадровый, студия "Селена Интернешнл"
 Stream #0:2(eng): Audio: flac, 48000 Hz, stereo, s16
 Stream #0:3(eng): Subtitle: subrip (srt)
[out#0/matroska @ 000001b979895440] Codec AVOption b:a:1 (set bitrate (in bits/s)) has not been used for any stream. The most likely reason is either wrong type (e.g. a video option with no video streams) or that it is a private option of some decoder which was not actually used for any stream.
Stream mapping:
 Stream #0:0 -> #0:0 (copy)
 Stream #0:2 -> #0:1 (flac (native) -> vorbis (libvorbis))
 Stream #0:3 -> #0:2 (copy)
Press [q] to stop, [?] for help
Output #0, matroska, to 'U:\Outfile.mkv':
 Metadata:
 encoder : Lavf61.5.101
 Chapters:
 Chapter #0:0: start 0.000000, end 180.000000
 Metadata:
 title : On a Cold Night...
 Stream #0:0(eng): Video: h264 (High) (H264 / 0x34363248), yuv420p(tv, bt709/unknown/unknown, progressive), 1278x720 [SAR 1:1 DAR 71:40], q=2-31, 23.98 fps, 23.98 tbr, 1k tbn (default)
 Stream #0:1(eng): Audio: vorbis (oV[0][0] / 0x566F), 48000 Hz, stereo, fltp
 Metadata:
 encoder : Lavc61.11.100 libvorbis
 Stream #0:2(eng): Subtitle: subrip
[out#0/matroska @ 000001b979895440] video:174005KiB audio:1635KiB subtitle:1KiB other streams:0KiB global headers:4KiB muxing overhead: 0.059971%



If I transcode both audio tracks it succeeds.


"ffmpeg.exe" -i "infile.mkv" -map 0:v:0 -c:v:0 copy -map 0:a:0 -c:a:0 aac -ac:a:0 2 -b:a:0 192000 -map 0:a:1 -c:a:1 aac -ac:a:1 2 -b:a:1 192000 -map 0:s:0 -c:s copy "Outfile.mkv"



If I just transcoding track 1 it works. Why does it fail when I only map audio track 2 ?