Recherche avancée

Médias (91)

Autres articles (45)

  • Les vidéos

    21 avril 2011, par

    Comme les documents de type "audio", Mediaspip affiche dans la mesure du possible les vidéos grâce à la balise html5 .
    Un des inconvénients de cette balise est qu’elle n’est pas reconnue correctement par certains navigateurs (Internet Explorer pour ne pas le nommer) et que chaque navigateur ne gère en natif que certains formats de vidéos.
    Son avantage principal quant à lui est de bénéficier de la prise en charge native de vidéos dans les navigateur et donc de se passer de l’utilisation de Flash et (...)

  • Les tâches Cron régulières de la ferme

    1er décembre 2010, par

    La gestion de la ferme passe par l’exécution à intervalle régulier de plusieurs tâches répétitives dites Cron.
    Le super Cron (gestion_mutu_super_cron)
    Cette tâche, planifiée chaque minute, a pour simple effet d’appeler le Cron de l’ensemble des instances de la mutualisation régulièrement. Couplée avec un Cron système sur le site central de la mutualisation, cela permet de simplement générer des visites régulières sur les différents sites et éviter que les tâches des sites peu visités soient trop (...)

  • Websites made ​​with MediaSPIP

    2 mai 2011, par

    This page lists some websites based on MediaSPIP.

Sur d’autres sites (5476)

  • how to use ffmpeg library to stream audio from mms links on Android ?

    3 juillet 2012, par Caique

    i have searched a lot about the ffmpeg library. I have already installed it, the android ndk too... and i don't know how to stream links mms. I understand that it uses native methods, but i never used native methods before, how we can use ? anyone already did something like ?
    what i need is play a radio from a url, what uses mms protocol, is there a way to do it with ffmpeg library ? apparently, in the iphone is so simple to use this library.
    i know that is possible with the vitamio plugin, but i want to know how to use with the ffmpeg library.
    sorry for my english
    thanks

  • Font Size Mismatch When Using Fallback Fonts in FFmpeg ASS Subtitles

    6 janvier, par Mostafa Fathi

    I’m facing an issue with font size mismatch in ASS subtitles rendered by FFmpeg when combining English text with Arabic or Persian characters.

    


    Steps to Reproduce :

    


    1.Subtitle File :
Here’s an example of the ASS subtitle file :

    


    [Script Info]
Title: Generated ASS
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 2
ScaledBorderAndShadow: yes
YCbCr Matrix: none
PlayResX: 1920
PlayResY: 1080

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default, ABeeZee, 40, &H00FFFFFF, &H000000FF, &H00000000, &H00000000, -1, 0, 0, 0, 100, 100, 0, 0, 1, 1, 0, 2, 10, 10, 10, 1

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:05.00,Default,,0,0,0,,Hello! This is English text.
Dialogue: 0,0:00:05.00,0:00:10.00,Default,,0,0,0,,سلام! This is mixed Arabic/English text.


    


      

    1. Command Used :
    2. 


    


    ffmpeg -i input.mp4 -vf "ass=subtitle.ass" output.mp4


    


      

    1. Screenshots :
Below are two screenshots of the issue :
    2. 


    


    • Text rendered with the main font (ABeeZee) is correct.

    


    


    • Text rendered with the fallback font (Cinema) appears larger/smaller in size.

    


    


      

    1. Debug Logs :
    2. 


    


    [Parsed_ass_0 @ 0xb4000079f04f8210] libass API version: 0x1701000
[Parsed_ass_0 @ 0xb4000079f04f8210] 
[Parsed_ass_0 @ 0xb4000079f04f8210] libass source: commit: 0.17.1-0-ge8ad72accd3a84268275a9385beb701c9284e5b3
[Parsed_ass_0 @ 0xb4000079f04f8210] 
[Parsed_ass_0 @ 0xb4000079f04f8210] Shaper: FriBidi 1.0.13 (SIMPLE) HarfBuzz-ng 8.0.1 (COMPLEX)
[Parsed_ass_0 @ 0xb4000079f04f8210] 
[Parsed_ass_0 @ 0xb4000079f04f8210] Using font provider fontconfig
[Parsed_ass_0 @ 0xb4000079f04f8210] 
[Parsed_ass_0 @ 0xb4000079f04f8210] Added subtitle file: '/data/***/ass_file.ass' (4 styles, 29 events)
[Parsed_ass_0 @ 0xb4000079f04f8210] 
[Parsed_ass_0 @ 0xb4000079f04f8210] fontselect: (ABeeZee, 400, 0) -> /data/***/ABeeZee_regular.ttf, 0, ABeeZee-Regular
[Parsed_ass_0 @ 0xb4000079f04f8210] 
[Parsed_ass_0 @ 0xb4000079f04f8210] Glyph 0x633 not found, selecting one more font for (ABeeZee, 400, 0)
[Parsed_ass_0 @ 0xb4000079f04f8210] 
[Parsed_ass_0 @ 0xb4000079f04f8210] fontselect: (ABeeZee, 400, 0) -> /data/***/Cinema.ttf, 0, Cinema


    


    Question :

    


    How can I ensure that text rendered with fallback fonts has the same size as the main font ? Are there specific settings in FFmpeg or the ASS subtitle format that can address this issue ? Alternatively, is there a way to manually adjust the scaling of fallback fonts in FFmpeg ?

    


  • ffmpeg : convert and keep audio tracks

    14 septembre 2014, par raxer

    i have some video files in H.264 codec and DTS audio.
    My goal is to convert the audio tracks (mostly 2 tracks, english and german) to AAC, but i don’t want to lose the DTS audio tracks.

    I tried this command, but it only converts the tracks and replaces the DTS tracks

    ffmpeg -i input.mkv -map 0 -c:v copy -c:a libfdk_aac -b:a 128k -c:s mov_text output.mp4

    What should i do to have the DTS and AAC tracks in the output file ?