
Recherche avancée
Médias (1)
-
La conservation du net art au musée. Les stratégies à l’œuvre
26 mai 2011
Mis à jour : Juillet 2013
Langue : français
Type : Texte
Autres articles (77)
-
MediaSPIP v0.2
21 juin 2013, parMediaSPIP 0.2 est la première version de MediaSPIP stable.
Sa date de sortie officielle est le 21 juin 2013 et est annoncée ici.
Le fichier zip ici présent contient uniquement les sources de MediaSPIP en version standalone.
Comme pour la version précédente, il est nécessaire d’installer manuellement l’ensemble des dépendances logicielles sur le serveur.
Si vous souhaitez utiliser cette archive pour une installation en mode ferme, il vous faudra également procéder à d’autres modifications (...) -
Mise à disposition des fichiers
14 avril 2011, parPar défaut, lors de son initialisation, MediaSPIP ne permet pas aux visiteurs de télécharger les fichiers qu’ils soient originaux ou le résultat de leur transformation ou encodage. Il permet uniquement de les visualiser.
Cependant, il est possible et facile d’autoriser les visiteurs à avoir accès à ces documents et ce sous différentes formes.
Tout cela se passe dans la page de configuration du squelette. Il vous faut aller dans l’espace d’administration du canal, et choisir dans la navigation (...) -
MediaSPIP version 0.1 Beta
16 avril 2011, parMediaSPIP 0.1 beta est la première version de MediaSPIP décrétée comme "utilisable".
Le fichier zip ici présent contient uniquement les sources de MediaSPIP en version standalone.
Pour avoir une installation fonctionnelle, il est nécessaire d’installer manuellement l’ensemble des dépendances logicielles sur le serveur.
Si vous souhaitez utiliser cette archive pour une installation en mode ferme, il vous faudra également procéder à d’autres modifications (...)
Sur d’autres sites (10950)
-
Revision 111238 : On ajoute des classes BEM aux menus et à leurs entrées pour se ...
31 juillet 2018, par tcharlss@… — LogOn ajoute des classes BEM aux menus et à leurs entrées pour se simplifier la vie (les anciennes classes sont conservées bien sûr).
Ce qui donne le markup suivant :
ul.menu-items
li.menu-itemsitem
a.menu-itemslien
Ajout également d’un indicateur de la profondeur des sous-menus : data-depth="N".
Ainsi plus besoin de se casser la tête lorsqu’on veut cibler un sous-menu à une profondeur particulière, par exemple pour un sous-menu de profondeur 2 :
Avant : .menu-items > .item > .menu-items > .item > .menu-items
Après : menu-items[data-depth="2"]
Il y a juste l’entrée de menu « liste ou arborescence de rubriques et d’articles » pour laquelle la profondeur n’est pas indiquée correctement, là tout de suite je n’ai pas le courage de me plonger dans ce labyrinthe lovecraftien. -
Révision 113768 : [Salvatore] [source:_core_/plugins/forum/lang/ forum] Export depuis http://trad....
6 février 2019, par salvatore@rezo.netLa langue ’el’ devrait être supprimée car trop peu traduite (34.06 %)
La langue ’hac’ devrait être supprimée car trop peu traduite (29.71 %)
La langue ’is’ devrait être supprimée car trop peu traduite (10.14 %)
La langue ’lt’ devrait être supprimée car trop peu traduite (26.81 %)
La langue ’nap’ devrait être supprimée car trop peu traduite (25.36 %)
La langue ’nb’ devrait être supprimée car trop peu traduite (32.61 %)
La langue ’rn’ devrait être supprimée car trop peu traduite (2.90 %)
La langue ’roa’ devrait être supprimée car trop peu traduite (26.81 %) -
Révision 107899 : [Salvatore] [source:_core_/plugins/forum/lang/ forum] Export depuis http://trad....
7 décembre 2017, par salvatore@rezo.netLa langue ’el’ devrait être supprimée car trop peu traduite (34.06 %)
La langue ’hac’ devrait être supprimée car trop peu traduite (29.71 %)
La langue ’is’ devrait être supprimée car trop peu traduite (10.14 %)
La langue ’lt’ devrait être supprimée car trop peu traduite (26.81 %)
La langue ’nap’ devrait être supprimée car trop peu traduite (25.36 %)
La langue ’nb’ devrait être supprimée car trop peu traduite (32.61 %)
La langue ’rn’ devrait être supprimée car trop peu traduite (2.90 %)
La langue ’roa’ devrait être supprimée car trop peu traduite (26.81 %)