Recherche avancée

Médias (91)

Autres articles (78)

  • Websites made ​​with MediaSPIP

    2 mai 2011, par

    This page lists some websites based on MediaSPIP.

  • Creating farms of unique websites

    13 avril 2011, par

    MediaSPIP platforms can be installed as a farm, with a single "core" hosted on a dedicated server and used by multiple websites.
    This allows (among other things) : implementation costs to be shared between several different projects / individuals rapid deployment of multiple unique sites creation of groups of like-minded sites, making it possible to browse media in a more controlled and selective environment than the major "open" (...)

  • Personnaliser les catégories

    21 juin 2013, par

    Formulaire de création d’une catégorie
    Pour ceux qui connaissent bien SPIP, une catégorie peut être assimilée à une rubrique.
    Dans le cas d’un document de type catégorie, les champs proposés par défaut sont : Texte
    On peut modifier ce formulaire dans la partie :
    Administration > Configuration des masques de formulaire.
    Dans le cas d’un document de type média, les champs non affichés par défaut sont : Descriptif rapide
    Par ailleurs, c’est dans cette partie configuration qu’on peut indiquer le (...)

Sur d’autres sites (11765)

  • Connection timed out error for ffmpeg libraries installation

    12 mai 2015, par Kiran Kumar Dash

    I am trying to compile ffmpeg on my centos server. Here is the link I am using as a reference :

    https://trac.ffmpeg.org/wiki/CompilationGuide/Centos

    Here is the command I entered :

    git clone --depth 1 git://source.ffmpeg.org/ffmpeg

    And this is the error message that popped up

    Initialized empty Git repository in /root/ffmpeg_sources/ffmpeg/.git/
    source.ffmpeg.org[0: 2a01:e0d:1:3:58bf:fa76:0:1]: errno=Connection timed out
    source.ffmpeg.org[0: 88.191.250.118]: errno=Connection timed out
    fatal: unable to connect a socket (Connection timed out)

    PLease help why is it coming and what can be done to avoid

  • Accented characters are not recognized in python [closed]

    10 avril 2023, par CorAnna

    I have a problem in the python script, my script should put subtitles in a video given a srt file, this srt file is written by another script but in its script it replaces the accents and all the particular characters with a black square symbol with a question mark inside it... the problem I think lies in the writing of this file, what follows and that in overwriting the subtitles I do with ffmpeg the sentences that contain an accented word are not written

    


    def video_audio_file_writer(video_file):

    videos_folder = "Video"
    audios_folder = "Audio"

    video_path = f"{videos_folder}\\{video_file}"

    video_name = Path(video_path).stem
    audio_name = f"{video_name}Audio"

    audio_path = f"{audios_folder}\\{audio_name}.wav"

    video = mp.VideoFileClip(video_path)
    audio = video.audio.write_audiofile(audio_path)

    return video_path, audio_path, video_name

    def audio_file_transcription(audio_path, lang):

    model = whisper.load_model("base")
    tran = gt.Translator()

    audio_file = str(audio_path)

    options = dict(beam_size=5, best_of=5)
    translate = dict(task="translate", **options)
    result = model.transcribe(audio_file, **translate)   

    return result

def audio_subtitles_transcription(result, video_name):

    subtitle_folder = "Content"
    subtitle_name = f"{video_name}Subtitle"
    subtitle_path_form = "srt"

    subtitle_path = f"{subtitle_folder}\\{subtitle_name}.{subtitle_path_form}"

    with open(os.path.join(subtitle_path), "w") as srt:
        # write_vtt(result["segments"], file=vtt)
        write_srt(result["segments"], file=srt)
            
    return subtitle_path

def video_subtitles(video_path, subtitle_path, video_name):

    video_subtitled_folder = "VideoSubtitles"
    video_subtitled_name = f"{video_name}Subtitles"
    video_subtitled_path = f"{video_subtitled_folder}\\{video_subtitled_name}.mp4"

    video_path_b = bytes(video_path, 'utf-8')
    subtitle_path_b = bytes(subtitle_path, 'utf-8')
    video_subtitled_path_b = bytes(video_subtitled_path, 'utf-8')

    path_abs_b = os.getcwdb() + b"\\"

    path_abs_bd = path_abs_b.decode('utf-8')
    video_path_bd= video_path_b.decode('utf-8')
    subtitle_path_bd = subtitle_path_b.decode('utf-8')
    video_subtitled_path_bd = video_subtitled_path_b.decode('utf-8')

    video_path_abs = str(path_abs_bd + video_path_bd)
    subtitle_path_abs = str(path_abs_bd + subtitle_path_bd).replace("\\", "\\\\").replace(":", "\\:")
    video_subtitled_path_abs = str(path_abs_bd + video_subtitled_path_bd)

    time.sleep(3)

    os.system(f"ffmpeg -i {video_path_abs} -vf subtitles='{subtitle_path_abs}' -y {video_subtitled_path_abs}")

    return video_subtitled_path_abs, video_path_abs, subtitle_path_abs

if __name__ == "__main__":

    video_path, audio_path, video_name = video_audio_file_writer(video_file="ChiIng.mp4")
    result = audio_file_transcription(audio_path=audio_path, lang="it")
    subtitle_path = audio_subtitles_transcription(result=result, video_name=video_name)
    video_subtitled_path_abs, video_path_abs, subtitle_path_abs = video_subtitles(video_path=video_path, subtitle_path=subtitle_path, video_name=video_name)
    
    print("Video Subtitled")


    


    Windows 11
Python 3.10

    


  • avformat/img2dec : set r_frame_rate in addition to avg_frame_rate

    7 avril 2021, par Jan Ekström
    avformat/img2dec : set r_frame_rate in addition to avg_frame_rate
    

    Apparently for various image sequences libavformat/utils.c can
    calculate rather fancy r_frame_rate values, such as `186/1921`,
    and since ffmpeg.c utilizes r_frame_rate for the filter chain
    time base, this can quite deteriorate the output frame timing - even
    though the user has requested the image sequence to be interpreted
    at a specific, constant frame rate.

    • [DH] libavformat/img2dec.c