
Recherche avancée
Autres articles (63)
-
List of compatible distributions
26 avril 2011, parThe table below is the list of Linux distributions compatible with the automated installation script of MediaSPIP. Distribution nameVersion nameVersion number Debian Squeeze 6.x.x Debian Weezy 7.x.x Debian Jessie 8.x.x Ubuntu The Precise Pangolin 12.04 LTS Ubuntu The Trusty Tahr 14.04
If you want to help us improve this list, you can provide us access to a machine whose distribution is not mentioned above or send the necessary fixes to add (...) -
Personnaliser en ajoutant son logo, sa bannière ou son image de fond
5 septembre 2013, parCertains thèmes prennent en compte trois éléments de personnalisation : l’ajout d’un logo ; l’ajout d’une bannière l’ajout d’une image de fond ;
-
Publier sur MédiaSpip
13 juin 2013Puis-je poster des contenus à partir d’une tablette Ipad ?
Oui, si votre Médiaspip installé est à la version 0.2 ou supérieure. Contacter au besoin l’administrateur de votre MédiaSpip pour le savoir
Sur d’autres sites (11256)
-
Handling multiple line subtitles of Right aligned languages(arabic) in Moviepy
24 décembre 2023, par Stanger DangerI am trying to add Arabic subtitles on a video using Moviepy. The issue I'm facing is related to alignment of Arabic text, as it progresses from right to left, instead of left to right in English language.




As text length gets more and more, Moviepy trims the words from both ends, this issue can be resolved if we break the text into multiple lines. This works well for English language but for Arabic, the first line becomes the last line because of the (Right-Left)alignment.




The text on Second line should come first on the first line at the start, while end chuck of first text towards the left corner should render on the second line, but it is getting rendered as English language, Left to right alignment.


Here is my code :


def add_subtitles(address_subtitles, address_video):
 video = VideoFileClip(address_video)
 generator = lambda txt: TextClip(txt, font='Arial', fontsize=22, color='black', stroke_width=2, method='caption', align='south', size=video.size)
 subtitles = SubtitlesClip(address_subtitles, generator)
 #print()

 result = CompositeVideoClip([video, subtitles.set_pos(('center','bottom'))])
 result.write_videofile("arabic_with_hardcoded_subtitles_3.mp4", fps=video.fps, temp_audiofile="temp-audio.m4a", remove_temp=True, codec="libx264"
 , audio_codec="aac")



-
How to "filter" a file through command line before apache sends it to client ?
1er septembre 2020, par Timothe JahanI have large collection of video files which are available on our website.
For each video we have multiple quality and language, so in order to save space we store only 1 file, which contains all audio and video tracks.


Our streaming server can handle these multitrack files in order to serve only the useful part to each user, but we also make them available for download through the apache web server.
Currently, when a user request a file (certain quality, certain language), we first create a temporary file with only his needs, and give him for download.
I would like to remove this intermediate step and extract on the fly.
Extraction can be done by ffmpeg, but I need to have apache "pipe" the file through ffmpeg before sending the bytes out. Do you have any way of doing this.


example :




Filename_multi.mp4 [SD,HD,fr,en,ru]
User request : Filename_HD_fr.mp4 [HD,fr]
Apache fetch the file Filename_multi.mp4 and pipe it through an ffmpeg command and send the bytes as > they are encoded, not waiting for the end.




Note this is on linux, and the ffmpeg part is not a problem.


Thx
Timothé


-
Subtitles added to MKV with ffmpeg doesn't show
15 avril 2023, par EfraínI've a weird problem, that I don't seem to understand what's happening. Basically, I've an MKV with 2 subtitle tracks, and I want to add a new one, so after searching a little, I worked this command


ffmpeg -i "file v.mkv" -i "file s.ass" -c copy -map 0 -map 1 -metadata:s:s:2 language=eng -metadata:s:s:2 handler_name=English -metadata:s:s:2 title=English-dl output.mkv



But when I opened output.mkv, and selected the 3rd sub track, It doesn't show the subtitles. I used MKVExtract to extract the track, and it correctly is the same .ass file that I merged, so I don't know why they don't show.


I used this other command as example to make the previous one


ffmpeg -i "file v.mkv" -i "file s.ass" -c copy -map 0 -dn -map "-0:s" -map "-0:d" -map "1:0" "-metadata:s:s:0" "language=eng" "-metadata:s:s:0" "handler_name=English" "-metadata:s:s:0" "title=English-dl" "output.mkv"



And this one correctly show the subtitles, but it erase the 2 original tracks of the MKV(Which I don't want to happen). What is the difference here that makes the second one show the subtitles, but the first one don't ? Do I have to lose the original subs for this ?