
Recherche avancée
Médias (91)
-
Head down (wav version)
26 septembre 2011, par
Mis à jour : Avril 2013
Langue : English
Type : Audio
-
Echoplex (wav version)
26 septembre 2011, par
Mis à jour : Avril 2013
Langue : English
Type : Audio
-
Discipline (wav version)
26 septembre 2011, par
Mis à jour : Avril 2013
Langue : English
Type : Audio
-
Letting you (wav version)
26 septembre 2011, par
Mis à jour : Avril 2013
Langue : English
Type : Audio
-
1 000 000 (wav version)
26 septembre 2011, par
Mis à jour : Avril 2013
Langue : English
Type : Audio
-
999 999 (wav version)
26 septembre 2011, par
Mis à jour : Avril 2013
Langue : English
Type : Audio
Autres articles (64)
-
Des sites réalisés avec MediaSPIP
2 mai 2011, parCette page présente quelques-uns des sites fonctionnant sous MediaSPIP.
Vous pouvez bien entendu ajouter le votre grâce au formulaire en bas de page. -
Participer à sa traduction
10 avril 2011Vous pouvez nous aider à améliorer les locutions utilisées dans le logiciel ou à traduire celui-ci dans n’importe qu’elle nouvelle langue permettant sa diffusion à de nouvelles communautés linguistiques.
Pour ce faire, on utilise l’interface de traduction de SPIP où l’ensemble des modules de langue de MediaSPIP sont à disposition. ll vous suffit de vous inscrire sur la liste de discussion des traducteurs pour demander plus d’informations.
Actuellement MediaSPIP n’est disponible qu’en français et (...) -
Publier sur MédiaSpip
13 juin 2013Puis-je poster des contenus à partir d’une tablette Ipad ?
Oui, si votre Médiaspip installé est à la version 0.2 ou supérieure. Contacter au besoin l’administrateur de votre MédiaSpip pour le savoir
Sur d’autres sites (14673)
-
Anomalie #3496 (Nouveau) : Traduction des multis dans des boucles
3 juillet 2015, par marcimat ☺☮☯♫En 3.0 et 3.1, fa_b a noté un comportement assez inattendu il semble, qu’on peut reproduire de la sorte.
Les multis ne semblent pas correctement traduits en fonction de l’environnement.Pour reproduire, avec le squelette proposé dessous :
- Prendre au moins 2 rubriques racines
- Mettre un titre normal à une rubrique, exemple "Non traduit"
- Mettre dans le champ texte de la rubrique, un multi, exemple :<multi>[fr]Français[en]English</multi>
- Faire pareil avec une 2è rubrique, mais en mettant un titre de rubrique avec multi tel que :<multi>[fr]Français[en]English</multi>
- Appeler le squelette avec ou sans ?lang=en, lang=fr…
- Le texte est parfois traduit correctement, parfois pas, dépendant du fait que le titre soit multi ou pas !Test multi sur titre rubrique et texte
[
(#ENV**|unserialize|print_r1)
]
Rubrique : #TITRE
lang : "#CHAMP_SQLlang", langue_choisie : "#CHAMP_SQLlangue_choisie"
#TEXTE
Est-ce que ce comportement est normal ?
-
Play mpeg-2 file with 608/708 embedded captions out Decklink SDI
29 octobre 2022, par asperiI have built ffmpeg with decklink support, it plays my mpg file fine out the SDI but not seeing any captions on my works broadcast monitor (JVC DT-V17G1Z). This monitor shows captions on SDI from my Mojito card but trying to get it to work with a BlackMagic 4k extreme. The mpg file has embedded 608 and 708 captions. Using the to play-


ffmpeg -i C:\video\RD2838_720p.mpg -f decklink -pix_fmt uyvy422 "DeckLink 4K Extreme"



MediaInfo on captinos :


Text #1



ID : 4096 (0x1000)-CC1
Menu ID : 1 (0x1)
Format : EIA-608
Muxing mode : A/53 / DTVCC Transport
Muxing mode, more info : Muxed in Video #1
Duration : 28 min 30 s
Bit rate mode : Constant
Stream size : 0.00 Byte (0%)
Language : English
CaptionServiceName : CC1


Text #2
ID : 4096 (0x1000)-1
Menu ID : 1 (0x1)
Format : EIA-708
Muxing mode : A/53 / DTVCC Transport
Muxing mode, more info : Muxed in Video #1
Duration : 28 min 30 s
Bit rate mode : Constant
Stream size : 0.00 Byte (0%)
Language : English


How do I get the Decklink 4k to pass the captions ? Thanks !


-
ffmpeg for video transcription [closed]
22 juin 2023, par TSzDoes ffmpeg have capabilities to generate a transcription from a video or an audio file in .srt format or other ? Task is to create subtitles for YT videos (30-60min long). Timestamps and duration would be important so the text is synchronized to the audio. Languages english and hungarian


no code was tried yet