
Recherche avancée
Médias (91)
-
Chuck D with Fine Arts Militia - No Meaning No
15 septembre 2011, par
Mis à jour : Septembre 2011
Langue : English
Type : Audio
-
Paul Westerberg - Looking Up in Heaven
15 septembre 2011, par
Mis à jour : Septembre 2011
Langue : English
Type : Audio
-
Le Tigre - Fake French
15 septembre 2011, par
Mis à jour : Septembre 2011
Langue : English
Type : Audio
-
Thievery Corporation - DC 3000
15 septembre 2011, par
Mis à jour : Septembre 2011
Langue : English
Type : Audio
-
Dan the Automator - Relaxation Spa Treatment
15 septembre 2011, par
Mis à jour : Septembre 2011
Langue : English
Type : Audio
-
Gilberto Gil - Oslodum
15 septembre 2011, par
Mis à jour : Septembre 2011
Langue : English
Type : Audio
Autres articles (94)
-
Encoding and processing into web-friendly formats
13 avril 2011, parMediaSPIP automatically converts uploaded files to internet-compatible formats.
Video files are encoded in MP4, Ogv and WebM (supported by HTML5) and MP4 (supported by Flash).
Audio files are encoded in MP3 and Ogg (supported by HTML5) and MP3 (supported by Flash).
Where possible, text is analyzed in order to retrieve the data needed for search engine detection, and then exported as a series of image files.
All uploaded files are stored online in their original format, so you can (...) -
Le profil des utilisateurs
12 avril 2011, parChaque utilisateur dispose d’une page de profil lui permettant de modifier ses informations personnelle. Dans le menu de haut de page par défaut, un élément de menu est automatiquement créé à l’initialisation de MediaSPIP, visible uniquement si le visiteur est identifié sur le site.
L’utilisateur a accès à la modification de profil depuis sa page auteur, un lien dans la navigation "Modifier votre profil" est (...) -
Configurer la prise en compte des langues
15 novembre 2010, parAccéder à la configuration et ajouter des langues prises en compte
Afin de configurer la prise en compte de nouvelles langues, il est nécessaire de se rendre dans la partie "Administrer" du site.
De là, dans le menu de navigation, vous pouvez accéder à une partie "Gestion des langues" permettant d’activer la prise en compte de nouvelles langues.
Chaque nouvelle langue ajoutée reste désactivable tant qu’aucun objet n’est créé dans cette langue. Dans ce cas, elle devient grisée dans la configuration et (...)
Sur d’autres sites (12548)
-
FFmpeg : Cut from live stream RTSP
10 septembre 2020, par Jax2171I cannot solve my problem and I have not found any solution.


I capture an rtsp stream from an ip camera via the command :


ffmpeg -stimeout 2000000 -abort_on empty_output -rtsp_transport tcp -i rtsp://admin:admin@192.168.1.15/av0_0 -c:v copy -c:a aac -f mpegts -y rec.ts



The native video codec is h264 while the audio one is pcm. I capture the video stream without compression and compress the audio in aac to make it compatible with the ts container.


I need to extract portions of video of X duration through during the capture. The command I use is :


ffmpeg -ss X-i rec.ts -c:v copy -c:a copy -t Y -f mp4 -stimeout 60 -y cut.mp4



Everything seems to work fine with no errors. However, the cut file has a slightly longer audio length than the video length. Sometimes the difference can be up to 1 second.


My problem is that I have to chain all the cuts I make, and this difference in duration causes a very annoying lag between one video and another.


It also happens that there is asynchronousness between audio and video in the cuts. The higher the
-ss
value, the more the audio anticipates the video.

I state that I am not a professional but from what I have read it could be a problem of different PTS between audio and video, but I'm not sure. However, I am sure that the problem arises from the capture of the stream perhaps not in accordance with my needs.


How can I solve ?


-
GDPR : How to fill in the information asset register when using Matomo ?
4 avril 2018, par InnoCraftDisclaimer : this blog post has been written by digital analysts, not lawyers. The purpose of this article is to explain you in details how we filled in the information asset register for Matomo. This work comes from our interpretation of the UK privacy commission resources (ICO). It cannot be considered as professional legal advice. So as GDPR, this information is subject to change.
The information asset register is for us one of the most important parts of the GDPR implementation process. It consists of an inventory of all information systems you are using to process personal data, exactly like a ledger for an accountant. Note that small and medium-sized organizations could be exempted.
Filling out this register can be a time-consuming activity. Therefore, we decided to show you a real case sample which we did for Matomo Analytics
-
Adding text to movie using ffmpeg
23 août 2014, par microspaceI use
git
to track*.ass
subtitle files.
Here is example of*.ass
file :[Script Info]
; Script generated by Aegisub 3.1.2
; http://www.aegisub.org/
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1
Style: titr,DejaVu
Sans,20,&H007DDBFA,&H000000FF,&H00000000,&HFF000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,1,10,10,10,1
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:00.46,0:00:11.22,Default,,0,0,0,,Если это можно было бы
Dialogue: 0,0:00:03.44,0:00:08.96,titr,,0,0,0,,{\pos(20,240)\fad(600,600)}бывший министрAfter commit I burn subtitles into video :
ffmpeg -i video.avi -vf "ass=subtitle.ass" out.avi
My goal is to show commit date for 10 second at the start of movie. This should be done automatically.
1) It can be easily done with by modifying
subtitle.ass
itself, but I can’t do it after commit and there are other reasons.2) It can be done by
ffmpeg
from command line : How to use ffmpeg to add a text to avi video ?Problem is that in this case text will be shown for the whole lenght of movie.
3) I can copy *.ass file to temporary directory, insert date, render and delete *.ass file.
Is there a simpler way ?