
Recherche avancée
Médias (91)
-
#3 The Safest Place
16 octobre 2011, par
Mis à jour : Février 2013
Langue : English
Type : Audio
-
#4 Emo Creates
15 octobre 2011, par
Mis à jour : Février 2013
Langue : English
Type : Audio
-
#2 Typewriter Dance
15 octobre 2011, par
Mis à jour : Février 2013
Langue : English
Type : Audio
-
#1 The Wires
11 octobre 2011, par
Mis à jour : Février 2013
Langue : English
Type : Audio
-
ED-ME-5 1-DVD
11 octobre 2011, par
Mis à jour : Octobre 2011
Langue : English
Type : Audio
-
Revolution of Open-source and film making towards open film making
6 octobre 2011, par
Mis à jour : Juillet 2013
Langue : English
Type : Texte
Autres articles (102)
-
Multilang : améliorer l’interface pour les blocs multilingues
18 février 2011, parMultilang est un plugin supplémentaire qui n’est pas activé par défaut lors de l’initialisation de MediaSPIP.
Après son activation, une préconfiguration est mise en place automatiquement par MediaSPIP init permettant à la nouvelle fonctionnalité d’être automatiquement opérationnelle. Il n’est donc pas obligatoire de passer par une étape de configuration pour cela. -
L’agrémenter visuellement
10 avril 2011MediaSPIP est basé sur un système de thèmes et de squelettes. Les squelettes définissent le placement des informations dans la page, définissant un usage spécifique de la plateforme, et les thèmes l’habillage graphique général.
Chacun peut proposer un nouveau thème graphique ou un squelette et le mettre à disposition de la communauté. -
Possibilité de déploiement en ferme
12 avril 2011, parMediaSPIP peut être installé comme une ferme, avec un seul "noyau" hébergé sur un serveur dédié et utilisé par une multitude de sites différents.
Cela permet, par exemple : de pouvoir partager les frais de mise en œuvre entre plusieurs projets / individus ; de pouvoir déployer rapidement une multitude de sites uniques ; d’éviter d’avoir à mettre l’ensemble des créations dans un fourre-tout numérique comme c’est le cas pour les grandes plate-formes tout public disséminées sur le (...)
Sur d’autres sites (8056)
-
Can ffmpeg copy metadata/ID3 from FLAC to MP3 ?
9 avril 2019, par krypterroI have a bit of Python code that loops through audio files, finds .FLAC files, and then uses the Python subcommand to run ffmpeg. It works. The audio is fine, but even though I see the metadata in the shell, it doesn’t transfer the data to the ID3 tags in the MP3, and I am using the example found in the previous post here. Here’s the command :
cmd = 'ffmpeg -y -i "' + src + '" -codec:a libmp3lame -q:a 0 -map_metadata 0 -id3v2_version 3 -write_id3v1 1 "' + dst + '"'
Which works out to :
ffmpeg -y -i "source.flac" -codec:a libmp3lame -q:a 0 -map_metadata 0 -id3v2_version 3 -write_id3v1 1 "destination.mp3"
And here is the log dump :
/usr/local/bin/python3.7 /home/krypterro/PycharmProjects/mediaman/RipFLAC.py
1 Music Files Found
2019-04-09 14:32:47.758 | INFO | __main__:main:31 - Start of program
2019-04-09 14:32:48.110 | DEBUG | __main__:ripmp3:206 - Running Command: ffmpeg -y -i "/home/krypterro/audio/music_in/Visions/01-grimes-laughing_and_not_being_normal.flac" -acodec libmp3lame -ab 192000 "/home/krypterro/audio/music_out/Visions/01-grimes-laughing_and_not_being_normal.mp3"
ffmpeg version 3.4.4-0ubuntu0.18.04.1 Copyright (c) 2000-2018 the FFmpeg developers
built with gcc 7 (Ubuntu 7.3.0-16ubuntu3)
configuration: --prefix=/usr --extra-version=0ubuntu0.18.04.1 --toolchain=hardened --libdir=/usr/lib/x86_64-linux-gnu --incdir=/usr/include/x86_64-linux-gnu --enable-gpl --disable-stripping --enable-avresample --enable-avisynth --enable-gnutls --enable-ladspa --enable-libass --enable-libbluray --enable-libbs2b --enable-libcaca --enable-libcdio --enable-libflite --enable-libfontconfig --enable-libfreetype --enable-libfribidi --enable-libgme --enable-libgsm --enable-libmp3lame --enable-libmysofa --enable-libopenjpeg --enable-libopenmpt --enable-libopus --enable-libpulse --enable-librubberband --enable-librsvg --enable-libshine --enable-libsnappy --enable-libsoxr --enable-libspeex --enable-libssh --enable-libtheora --enable-libtwolame --enable-libvorbis --enable-libvpx --enable-libwavpack --enable-libwebp --enable-libx265 --enable-libxml2 --enable-libxvid --enable-libzmq --enable-libzvbi --enable-omx --enable-openal --enable-opengl --enable-sdl2 --enable-libdc1394 --enable-libdrm --enable-libiec61883 --enable-chromaprint --enable-frei0r --enable-libopencv --enable-libx264 --enable-shared
WARNING: library configuration mismatch
avcodec configuration: --prefix=/usr --extra-version=0ubuntu0.18.04.1 --toolchain=hardened --libdir=/usr/lib/x86_64-linux-gnu --incdir=/usr/include/x86_64-linux-gnu --enable-gpl --disable-stripping --enable-avresample --enable-avisynth --enable-gnutls --enable-ladspa --enable-libass --enable-libbluray --enable-libbs2b --enable-libcaca --enable-libcdio --enable-libflite --enable-libfontconfig --enable-libfreetype --enable-libfribidi --enable-libgme --enable-libgsm --enable-libmp3lame --enable-libmysofa --enable-libopenjpeg --enable-libopenmpt --enable-libopus --enable-libpulse --enable-librubberband --enable-librsvg --enable-libshine --enable-libsnappy --enable-libsoxr --enable-libspeex --enable-libssh --enable-libtheora --enable-libtwolame --enable-libvorbis --enable-libvpx --enable-libwavpack --enable-libwebp --enable-libx265 --enable-libxml2 --enable-libxvid --enable-libzmq --enable-libzvbi --enable-omx --enable-openal --enable-opengl --enable-sdl2 --enable-libdc1394 --enable-libdrm --enable-libiec61883 --enable-chromaprint --enable-frei0r --enable-libopencv --enable-libx264 --enable-shared --enable-version3 --disable-doc --disable-programs --enable-libopencore_amrnb --enable-libopencore_amrwb --enable-libtesseract --enable-libvo_amrwbenc
libavutil 55. 78.100 / 55. 78.100
libavcodec 57.107.100 / 57.107.100
libavformat 57. 83.100 / 57. 83.100
libavdevice 57. 10.100 / 57. 10.100
libavfilter 6.107.100 / 6.107.100
libavresample 3. 7. 0 / 3. 7. 0
libswscale 4. 8.100 / 4. 8.100
libswresample 2. 9.100 / 2. 9.100
libpostproc 54. 7.100 / 54. 7.100
Input #0, flac, from '/home/krypterro/audio/music_in/Visions/01-grimes-laughing_and_not_being_normal.flac':
Metadata:
ARTIST : Grimes
TITLE : Laughing And Not Being Normal
ALBUM : Art Angels
DATE : 2015
track : 1
GENRE : Electronic
disc : 1
TOTALDISCS : 1
TOTALTRACKS : 15
LANGUAGE : English
RIP DATE : 2015-12-12
RETAIL DATE : 2015-00-00
MEDIA : CD
ENCODER : FLAC 1.2.1 -8 -V
RIPPING TOOL : EAC 1.0 Beta 3
RELEASE TYPE : Retail
ORGANIZATION : 4AD
CATALOG : CAD3535CD
Duration: 00:01:47.51, start: 0.000000, bitrate: 743 kb/s
Stream #0:0: Audio: flac, 44100 Hz, stereo, s16
Stream mapping:
Stream #0:0 -> #0:0 (flac (native) -> mp3 (libmp3lame))
Press [q] to stop, [?] for help
Output #0, mp3, to '/home/krypterro/audio/music_out/Visions/01-grimes-laughing_and_not_being_normal.mp3':
Metadata:
TPE1 : Grimes
TIT2 : Laughing And Not Being Normal
TALB : Art Angels
TDRC : 2015
TRCK : 1
TCON : Electronic
TPOS : 1
TOTALDISCS : 1
TOTALTRACKS : 15
TLAN : English
RIP DATE : 2015-12-12
RETAIL DATE : 2015-00-00
MEDIA : CD
CATALOG : CAD3535CD
RIPPING TOOL : EAC 1.0 Beta 3
RELEASE TYPE : Retail
ORGANIZATION : 4AD
TSSE : Lavf57.83.100
Stream #0:0: Audio: mp3 (libmp3lame), 44100 Hz, stereo, s16p, 192 kb/s
Metadata:
encoder : Lavc57.107.100 libmp3lame
size= 2522kB time=00:01:47.52 bitrate= 192.1kbits/s speed= 41x
video:0kB audio:2521kB subtitle:0kB other streams:0kB global headers:0kB muxing overhead: 0.042501%
2019-04-09 14:32:50.811 | INFO | __main__:main:73 - End of program
Process finished with exit code 0 -
Why are rectangular boxes ([]) showing instead of text in burned subtitles when using ffmpeg/MoviePy on Google Colab ?
14 mai, par LavishI'm working on a Python script that adds subtitles to a video using MoviePy and burns/hardcodes them directly onto the video. The subtitles contain Hindi text, and I’ve specified a custom font that supports Devanagari (Hindi) script.


The code works perfectly fine on my local machine, the subtitles appear correctly with Hindi characters. However, when I run the same code on Google Colab, the subtitles display as rectangular boxes (something like this -> [][][]) instead of proper characters.


Things I've tried :


- 

- Ensured the font used supports Hindi (I'm using NotoSansDevanagari-Regular.ttf renamed as font.ttf).
- Uploaded the font to Colab and specified the full path correctly.
- Verified that the text is passed as a proper Unicode string.








Here's the code snippet :


def add_subtitles(video_path, subtitles_path, output_path):
 """Adds subtitles using FFmpeg with proper path escaping."""
 # Convert to absolute paths and normalize
 
 video_path = os.path.abspath(video_path)
 subtitles_path = os.path.abspath(subtitles_path)
 output_path = os.path.abspath(output_path)


 # Subtitle path
 font_path = "input_files/font.ttf"
 font_path = os.path.abspath(font_path).replace("\\", "\\\\")
 subtitles_path_escaped = os.path.abspath(subtitles_path).replace("\\", "\\\\")
 
 # Escape backslashes in paths
 subtitles_path = subtitles_path.replace("\\", "\\\\")
 # Remove all files in final_videos
 [os.remove(os.path.join(base_dir, "final_videos", f)) for f in os.listdir(os.path.join(base_dir, "final_videos")) if os.path.isfile(os.path.join(base_dir, "final_videos", f))]

 os.makedirs(os.path.dirname(output_path), exist_ok=True)
 escaped_path = subtitles_path.replace(':', '\\:').replace('\\', '\\\\')

 cmd = [
 "ffmpeg",
 "-i", video_path,
 "-vf", f"subtitles={escaped_path}:force_style='FontFile={font_path}'",
 "-c:v", "libx264",
 "-c:a", "copy",
 "-preset", "fast",
 "-crf", "22",
 output_path
]


 # Debug: Print the exact command being executed
 print("Executing:", " ".join(cmd))
 try:
 subprocess.run(cmd, check=True, capture_output=True, text=True)
 print(f"✅ Success! Output saved to: {output_path}")
 except subprocess.CalledProcessError as e:
 print(f"❌ FFmpeg failed with error:\n{e.stderr}")




What could be causing this issue on Colab, and how can I get non-English subtitles (like Hindi) to render properly when burning subtitles using MoviePy/ffmpeg in a Colab environment ?


-
Error while extracting subtitle from mkv or m2ts to srt with FFmpeg
14 février 2013, par user2071701I need to extract subtitles from different video files to
.srt
format (to use it in html5 video).
I tried a lot of variant i found with google. But every time i get this error :Error while opening encoder for output stream #0:0 - maybe incorrect parameters such as bit_rate, rate, width or height
I think, this error means that ffmpeg can decode source subtitle but cant encode it to
.srt
format. All codecs a enabled (i compiled the later ffmpeg version from git a few times with a different configuration).Here is the output :
# /usr/local/bin/ffmpeg -i /var/video/sources/Balbesy1.m2ts -an -vn -copyinkf -scodec srt -f srt -y sub.srt
ffmpeg version N-49947-g9f16cb9 Copyright (c) 2000-2013 the FFmpeg developers
built on Feb 14 2013 14:26:10 with gcc 4.4.5 (Debian 4.4.5-8)
configuration: --enable-encoder=dvdsub --enable-decoder=dvdsub --enable-decoder=pgssub --enable-encoder=srt --enable-decoder=srt --enable-encoder=srt --enable-decoder=srt
libavutil 52. 17.101 / 52. 17.101
libavcodec 54. 91.103 / 54. 91.103
libavformat 54. 63.100 / 54. 63.100
libavdevice 54. 3.103 / 54. 3.103
libavfilter 3. 37.101 / 3. 37.101
libswscale 2. 2.100 / 2. 2.100
libswresample 0. 17.102 / 0. 17.102
[mpegts @ 0x2719040] Stream #5: not enough frames to estimate rate; consider increasing probesize
[mpegts @ 0x2719040] Could not find codec parameters for stream 5 (Subtitle: hdmv_pgs_subtitle ([144][0][0][0] / 0x0090)): unspecified size
Consider increasing the value for the 'analyzeduration' and 'probesize' options
[NULL @ 0x271fec0] start time is not set in estimate_timings_from_pts
Input #0, mpegts, from '/var/video/sources/Balbesy1.m2ts':
Duration: 01:18:11.89, start: 599.958300, bitrate: 37378 kb/s
Program 1
Stream #0:0[0x1011]: Video: h264 (High) ([27][0][0][0] / 0x001B), yuv420p, 1920x1080 [SAR 1:1 DAR 16:9], 23.98 fps, 23.98 tbr, 90k tbn, 47.95 tbc
Stream #0:1[0x1100]: Audio: dts (DTS-HD MA) ([134][0][0][0] / 0x0086), 48000 Hz, 5.1(side), fltp, 768 kb/s
Stream #0:2[0x1101]: Audio: dts (DTS-HD MA) ([134][0][0][0] / 0x0086), 48000 Hz, 5.1(side), fltp, 768 kb/s
Stream #0:3[0x1102]: Audio: ac3 (AC-3 / 0x332D4341), 48000 Hz, 5.1(side), fltp, 448 kb/s
Stream #0:4[0x1103]: Audio: ac3 (AC-3 / 0x332D4341), 48000 Hz, 5.1(side), fltp, 448 kb/s
Stream #0:5[0x1200]: Subtitle: hdmv_pgs_subtitle ([144][0][0][0] / 0x0090)
Output #0, srt, to 'sub.srt':
Stream #0:0: Subtitle: srt
Stream mapping:
Stream #0:5 -> #0:0 (pgssub -> srt)
Error while opening encoder for output stream #0:0 - maybe incorrect parameters such as bit_rate, rate, width or heightsorry for my english