
Recherche avancée
Médias (1)
-
The pirate bay depuis la Belgique
1er avril 2013, par
Mis à jour : Avril 2013
Langue : français
Type : Image
Autres articles (65)
-
MediaSPIP v0.2
21 juin 2013, parMediaSPIP 0.2 est la première version de MediaSPIP stable.
Sa date de sortie officielle est le 21 juin 2013 et est annoncée ici.
Le fichier zip ici présent contient uniquement les sources de MediaSPIP en version standalone.
Comme pour la version précédente, il est nécessaire d’installer manuellement l’ensemble des dépendances logicielles sur le serveur.
Si vous souhaitez utiliser cette archive pour une installation en mode ferme, il vous faudra également procéder à d’autres modifications (...) -
MediaSPIP version 0.1 Beta
16 avril 2011, parMediaSPIP 0.1 beta est la première version de MediaSPIP décrétée comme "utilisable".
Le fichier zip ici présent contient uniquement les sources de MediaSPIP en version standalone.
Pour avoir une installation fonctionnelle, il est nécessaire d’installer manuellement l’ensemble des dépendances logicielles sur le serveur.
Si vous souhaitez utiliser cette archive pour une installation en mode ferme, il vous faudra également procéder à d’autres modifications (...) -
Publier sur MédiaSpip
13 juin 2013Puis-je poster des contenus à partir d’une tablette Ipad ?
Oui, si votre Médiaspip installé est à la version 0.2 ou supérieure. Contacter au besoin l’administrateur de votre MédiaSpip pour le savoir
Sur d’autres sites (7972)
-
cap.isOpened() : returns false in CentOS for Python 3 and OpenCV 3.1.0
29 octobre 2017, par Mona JalalSo cap from opencv 3 doesn’t work in CentOS. I had no problem in OSX or Windows 7 which I tried initially.
Here is the example code :import cv2
cap = cv2.VideoCapture('/home/grad3/jalal/PycharmProjects/hw4_cs585/Concession_LAN_800k.mp4',cv2.CAP_FFMPEG)
if not cap.isOpened():
print('not opened')
while True:
ret,frame = cap.read()
if ret == False:
print('frame empty')
break
cv2.imshow('frame', frame)
if cv2.waitKey(1) == ord('q'):
breakAnd I get :
/usr/local/anaconda3/bin/python /home/grad3/jalal/PycharmProjects/hw4_cs585/test.py
not opened
frame empty
Process finished with exit code 0I can open the video using ffplay vid_name and also here is the result of https://pastebin.com/YGk2DDCi here https://pastebin.com/HSyHSsEZ (ffmpeg codecs). How should I fix this ?
I have opencv 3.1.0 and here’s some sys info.
$ uname -a
Linux goku.bu.edu 3.10.0-693.5.2.el7.x86_64 #1 SMP Fri Oct 20 20:32:50 UTC 2017 x86_64 x86_64 x86_64 GNU/Linuxand
$ lsb_release -a
LSB Version: :core-4.1-amd64:core-4.1-noarch
Distributor ID: CentOS
Description: CentOS Linux release 7.4.1708 (Core)
Release: 7.4.1708
Codename: Core
cv2. getBuildInformation()
General configuration for OpenCV 3.1.0 =====================================
Version control: unknown
Platform:
Host: Linux 4.8.0-46-generic x86_64
CMake: 3.6.3
CMake generator: Unix Makefiles
CMake build tool: /usr/bin/gmake
Configuration: Release
C/C++:
Built as dynamic libs?: YES
C++ Compiler: /opt/rh/devtoolset-2/root/usr/bin/c++ (ver 4.8.2)
C++ flags (Release): -I/cs/software/anaconda3/include -fsigned-char -W -Wall -Werror=return-type -Werror=non-virtual-dtor -Werror=address -Werror=sequence-point -Wformat -Werror=format-security -Wmissing-declarations -Wundef -Winit-self -Wpointer-arith -Wshadow -Wsign-promo -Wno-narrowing -Wno-delete-non-virtual-dtor -fdiagnostics-show-option -Wno-long-long -pthread -fomit-frame-pointer -msse -msse2 -mno-avx -msse3 -mno-ssse3 -mno-sse4.1 -mno-sse4.2 -ffunction-sections -fvisibility=hidden -fvisibility-inlines-hidden -fopenmp -O3 -DNDEBUG -DNDEBUG
C++ flags (Debug): -I/cs/software/anaconda3/include -fsigned-char -W -Wall -Werror=return-type -Werror=non-virtual-dtor -Werror=address -Werror=sequence-point -Wformat -Werror=format-security -Wmissing-declarations -Wundef -Winit-self -Wpointer-arith -Wshadow -Wsign-promo -Wno-narrowing -Wno-delete-non-virtual-dtor -fdiagnostics-show-option -Wno-long-long -pthread -fomit-frame-pointer -msse -msse2 -mno-avx -msse3 -mno-ssse3 -mno-sse4.1 -mno-sse4.2 -ffunction-sections -fvisibility=hidden -fvisibility-inlines-hidden -fopenmp -g -O0 -DDEBUG -D_DEBUG
C Compiler: /opt/rh/devtoolset-2/root/usr/bin/cc
C flags (Release): -I/cs/software/anaconda3/include -fsigned-char -W -Wall -Werror=return-type -Werror=non-virtual-dtor -Werror=address -Werror=sequence-point -Wformat -Werror=format-security -Wmissing-declarations -Wmissing-prototypes -Wstrict-prototypes -Wundef -Winit-self -Wpointer-arith -Wshadow -Wno-narrowing -fdiagnostics-show-option -Wno-long-long -pthread -fomit-frame-pointer -msse -msse2 -mno-avx -msse3 -mno-ssse3 -mno-sse4.1 -mno-sse4.2 -ffunction-sections -fvisibility=hidden -fopenmp -O3 -DNDEBUG -DNDEBUG
C flags (Debug): -I/cs/software/anaconda3/include -fsigned-char -W -Wall -Werror=return-type -Werror=non-virtual-dtor -Werror=address -Werror=sequence-point -Wformat -Werror=format-security -Wmissing-declarations -Wmissing-prototypes -Wstrict-prototypes -Wundef -Winit-self -Wpointer-arith -Wshadow -Wno-narrowing -fdiagnostics-show-option -Wno-long-long -pthread -fomit-frame-pointer -msse -msse2 -mno-avx -msse3 -mno-ssse3 -mno-sse4.1 -mno-sse4.2 -ffunction-sections -fvisibility=hidden -fopenmp -g -O0 -DDEBUG -D_DEBUG
Linker flags (Release):
Linker flags (Debug):
Precompiled headers: YES
Extra dependencies: /cs/software/anaconda3/lib/libjpeg.so /cs/software/anaconda3/lib/libpng.so /cs/software/anaconda3/lib/libtiff.so /cs/software/anaconda3/lib/libhdf5.so /usr/lib64/librt.so /usr/lib64/libpthread.so /cs/software/anaconda3/lib/libz.so /usr/lib64/libdl.so /usr/lib64/libm.so dl m pthread rt
3rdparty dependencies: libwebp libjasper IlmImf libprotobuf
OpenCV modules:
To be built: core flann hdf imgproc ml photo reg surface_matching video dnn fuzzy imgcodecs shape videoio highgui objdetect plot superres xobjdetect xphoto bgsegm bioinspired dpm face features2d line_descriptor saliency text calib3d ccalib datasets rgbd stereo structured_light tracking videostab xfeatures2d ximgproc aruco optflow stitching python3
Disabled: world contrib_world
Disabled by dependency: -
Unavailable: cudaarithm cudabgsegm cudacodec cudafeatures2d cudafilters cudaimgproc cudalegacy cudaobjdetect cudaoptflow cudastereo cudawarping cudev java python2 ts viz cvv matlab sfm
GUI:
QT: NO
GTK+: NO
GThread : NO
GtkGlExt: NO
OpenGL support: NO
VTK support: NO
Media I/O:
ZLib: /cs/software/anaconda3/lib/libz.so (ver 1.2.8)
JPEG: /cs/software/anaconda3/lib/libjpeg.so (ver 80)
WEBP: build (ver 0.3.1)
PNG: /cs/software/anaconda3/lib/libpng.so (ver 1.6.27)
TIFF: /cs/software/anaconda3/lib/libtiff.so (ver 42 - 4.0.6)
JPEG 2000: build (ver 1.900.1)
OpenEXR: build (ver 1.7.1)
GDAL: NO
Video I/O:
DC1394 1.x: NO
DC1394 2.x: NO
FFMPEG: NO
codec: NO
format: NO
util: NO
swscale: NO
resample: NO
gentoo-style: NO
GStreamer: NO
OpenNI: NO
OpenNI PrimeSensor Modules: NO
OpenNI2: NO
PvAPI: NO
GigEVisionSDK: NO
UniCap: NO
UniCap ucil: NO
V4L/V4L2: YES/YES
XIMEA: NO
Xine: NO
gPhoto2: NO
Parallel framework: OpenMP
Other third-party libraries:
Use IPP: 9.0.1 [9.0.1]
at: /opt/conda/conda-bld/opencv_1491943704081/work/opencv-3.1.0/3rdparty/ippicv/unpack/ippicv_lnx
Use IPP Async: NO
Use VA: NO
Use Intel VA-API/OpenCL: NO
Use Eigen: YES (ver 3.2.8)
Use Cuda: NO
Use OpenCL: NO
Use custom HAL: NO
Python 2:
Interpreter: (ver 3.5.3)
Python 3:
Interpreter: /cs/software/anaconda3/bin/python (ver 3.5.3)
Libraries: /cs/software/anaconda3/lib/libpython3.5m.so (ver 3.5.3)
numpy: /cs/software/anaconda3/lib/python3.5/site-packages/numpy/core/include (ver 1.12.1)
packages path: /cs/software/anaconda3/lib/python3.5/site-packages
Python (for build):
Java:
ant: NO
JNI: NO
Java wrappers: NO
Java tests: NO
Matlab: NO
Tests and samples:
Tests: NO
Performance tests: NO
C/C++ Examples: NO
Install path: /cs/software/anaconda3
cvconfig.h is in: /opt/conda/conda-bld/opencv_1491943704081/work/opencv-3.1.0/build
-----------------------------------------------------------------UPDATE : tried .avi and .flv formats and the same problem !
-
How to make your plugin multilingual – Introducing the Piwik Platform
29 octobre 2014, par Thomas Steur — DevelopmentThis is the next post of our blog series where we introduce the capabilities of the Piwik platform (our previous post was Generating test data – Introducing the Piwik Platform). This time you’ll learn how to equip your plugin with translations. Users of your plugin will be very thankful that they can use and translate the plugin in their language !
Getting started
In this post, we assume that you have already set up your development environment and created a plugin. If not, visit the Piwik Developer Zone where you’ll find the tutorial Setting up Piwik and other Guides that help you to develop a plugin.
Managing translations
Piwik is available in over 50 languages and comes with many translations. The core itself provides some basic translations for words like “Visitor” and “Help”. They are stored in the directory
/lang
. In addition, each plugin can provide its own translations for wordings that are used in this plugin. They are located in/plugins/*/lang
. In those directories you’ll find one JSON file for each language. Each language file consists in turn of tokens that belong to a group.{
"MyPlugin":{
"BlogPost": "Blog post",
"MyToken": "My translation",
"InteractionRate": "Interaction Rate"
}
}A group usually represents the name of a plugin, in this case “MyPlugin”. Within this group, all the tokens are listed on the left side and the related translations on the right side.
Building a translation key
As you will later see to actually translate a word or a sentence you’ll need to know the corresponding translation key. This key is built by combining a group and a token separated by an underscore. You can for instance use the key
MyPlugin_BlogPost
to get a translation of “Blog post”. Defining a new key is as easy as adding a new entry to the “MyPlugin” group.Providing default translations
If a translation cannot be found then the English translation will be used as a default. Therefore, you should always provide a default translation in English for all keys in the file
en.json
(ie,/plugins/MyPlugin/lang/en.json
).Adding translations for other languages
This is as easy as creating new files in the lang subdirectory of your plugin. The filename consists of a 2 letter ISO 639-1 language code completed by the extension
.json
. This means German translations go into a file namedde.json
, French ones into a file namedfr.json
. To see a list of languages you can use have a look at the /lang directory.Reusing translations
As mentioned Piwik comes with quite a lot of translations. You can and should reuse them but you are supposed to be aware that a translation key might be removed or renamed in the future. It is also possible that a translation key was added in a recent version and therefore is not available in older versions of Piwik. We do not currently announce any of such changes. Still, 99% of the translation keys do not change and it is therefore usually a good idea to reuse existing translations. Especially when you or your company would otherwise not be able to provide them. To find any existing translation keys go to Settings => Translation search in your Piwik installation. The menu item will only appear if the development mode is enabled.
Translations in PHP
Use the Piwik::translate() function to translate any text in PHP. Simply pass any existing translation key and you will get the translated text in the language of the current user in return. The English translation will be returned in case none for the current language exists.
$translatedText = Piwik::translate('MyPlugin_BlogPost');
Translations in Twig Templates
To translate text in Twig templates, use the translate filter.
{{ 'MyPlugin_BlogPost'|translate }}
Contributing translations to Piwik
Did you know you can contribute translations to Piwik ? In case you want to improve an existing translation, translate a missing one or add a new language go to Piwik Translations and sign up for an account. You won’t need any knowledge in development to do this.
Advanced features
Of course there are more useful things you can do with translations. For instance you can use placeholders like
%s
in your translations and you can use translations in JavaScript as well. In case you want to know more about those topics check out our Internationalization guide. Currently, this guide only covers translations but we will cover more topics like formatting numbers and handling currencies in the future.Congratulations, you have learnt how to make your plugin multilingual !
If you have any feedback regarding our APIs or our guides in the Developer Zone feel free to send it to us.
-
How to make your plugin multilingual – Introducing the Piwik Platform
29 octobre 2014, par Thomas Steur — DevelopmentThis is the next post of our blog series where we introduce the capabilities of the Piwik platform (our previous post was Generating test data – Introducing the Piwik Platform). This time you’ll learn how to equip your plugin with translations. Users of your plugin will be very thankful that they can use and translate the plugin in their language !
Getting started
In this post, we assume that you have already set up your development environment and created a plugin. If not, visit the Piwik Developer Zone where you’ll find the tutorial Setting up Piwik and other Guides that help you to develop a plugin.
Managing translations
Piwik is available in over 50 languages and comes with many translations. The core itself provides some basic translations for words like “Visitor” and “Help”. They are stored in the directory
/lang
. In addition, each plugin can provide its own translations for wordings that are used in this plugin. They are located in/plugins/*/lang
. In those directories you’ll find one JSON file for each language. Each language file consists in turn of tokens that belong to a group.{
"MyPlugin":{
"BlogPost": "Blog post",
"MyToken": "My translation",
"InteractionRate": "Interaction Rate"
}
}A group usually represents the name of a plugin, in this case “MyPlugin”. Within this group, all the tokens are listed on the left side and the related translations on the right side.
Building a translation key
As you will later see to actually translate a word or a sentence you’ll need to know the corresponding translation key. This key is built by combining a group and a token separated by an underscore. You can for instance use the key
MyPlugin_BlogPost
to get a translation of “Blog post”. Defining a new key is as easy as adding a new entry to the “MyPlugin” group.Providing default translations
If a translation cannot be found then the English translation will be used as a default. Therefore, you should always provide a default translation in English for all keys in the file
en.json
(ie,/plugins/MyPlugin/lang/en.json
).Adding translations for other languages
This is as easy as creating new files in the lang subdirectory of your plugin. The filename consists of a 2 letter ISO 639-1 language code completed by the extension
.json
. This means German translations go into a file namedde.json
, French ones into a file namedfr.json
. To see a list of languages you can use have a look at the /lang directory.Reusing translations
As mentioned Piwik comes with quite a lot of translations. You can and should reuse them but you are supposed to be aware that a translation key might be removed or renamed in the future. It is also possible that a translation key was added in a recent version and therefore is not available in older versions of Piwik. We do not currently announce any of such changes. Still, 99% of the translation keys do not change and it is therefore usually a good idea to reuse existing translations. Especially when you or your company would otherwise not be able to provide them. To find any existing translation keys go to Settings => Translation search in your Piwik installation. The menu item will only appear if the development mode is enabled.
Translations in PHP
Use the Piwik::translate() function to translate any text in PHP. Simply pass any existing translation key and you will get the translated text in the language of the current user in return. The English translation will be returned in case none for the current language exists.
$translatedText = Piwik::translate('MyPlugin_BlogPost');
Translations in Twig Templates
To translate text in Twig templates, use the translate filter.
{{ 'MyPlugin_BlogPost'|translate }}
Contributing translations to Piwik
Did you know you can contribute translations to Piwik ? In case you want to improve an existing translation, translate a missing one or add a new language go to Piwik Translations and sign up for an account. You won’t need any knowledge in development to do this.
Advanced features
Of course there are more useful things you can do with translations. For instance you can use placeholders like
%s
in your translations and you can use translations in JavaScript as well. In case you want to know more about those topics check out our Internationalization guide. Currently, this guide only covers translations but we will cover more topics like formatting numbers and handling currencies in the future.Congratulations, you have learnt how to make your plugin multilingual !
If you have any feedback regarding our APIs or our guides in the Developer Zone feel free to send it to us.