
Recherche avancée
Médias (33)
-
Stereo master soundtrack
17 octobre 2011, par
Mis à jour : Octobre 2011
Langue : English
Type : Audio
-
#7 Ambience
16 octobre 2011, par
Mis à jour : Juin 2015
Langue : English
Type : Audio
-
#6 Teaser Music
16 octobre 2011, par
Mis à jour : Février 2013
Langue : English
Type : Audio
-
#5 End Title
16 octobre 2011, par
Mis à jour : Février 2013
Langue : English
Type : Audio
-
#3 The Safest Place
16 octobre 2011, par
Mis à jour : Février 2013
Langue : English
Type : Audio
-
#4 Emo Creates
15 octobre 2011, par
Mis à jour : Février 2013
Langue : English
Type : Audio
Autres articles (44)
-
Qu’est ce qu’un éditorial
21 juin 2013, parEcrivez votre de point de vue dans un article. Celui-ci sera rangé dans une rubrique prévue à cet effet.
Un éditorial est un article de type texte uniquement. Il a pour objectif de ranger les points de vue dans une rubrique dédiée. Un seul éditorial est placé à la une en page d’accueil. Pour consulter les précédents, consultez la rubrique dédiée.
Vous pouvez personnaliser le formulaire de création d’un éditorial.
Formulaire de création d’un éditorial Dans le cas d’un document de type éditorial, les (...) -
Personnaliser les catégories
21 juin 2013, parFormulaire de création d’une catégorie
Pour ceux qui connaissent bien SPIP, une catégorie peut être assimilée à une rubrique.
Dans le cas d’un document de type catégorie, les champs proposés par défaut sont : Texte
On peut modifier ce formulaire dans la partie :
Administration > Configuration des masques de formulaire.
Dans le cas d’un document de type média, les champs non affichés par défaut sont : Descriptif rapide
Par ailleurs, c’est dans cette partie configuration qu’on peut indiquer le (...) -
Les tâches Cron régulières de la ferme
1er décembre 2010, parLa gestion de la ferme passe par l’exécution à intervalle régulier de plusieurs tâches répétitives dites Cron.
Le super Cron (gestion_mutu_super_cron)
Cette tâche, planifiée chaque minute, a pour simple effet d’appeler le Cron de l’ensemble des instances de la mutualisation régulièrement. Couplée avec un Cron système sur le site central de la mutualisation, cela permet de simplement générer des visites régulières sur les différents sites et éviter que les tâches des sites peu visités soient trop (...)
Sur d’autres sites (9814)
-
Anomalie #4121 : squelettes/css/ui/jquery-ui.css affecte indument le theme du privé
30 avril 2018, par cam.lafit -Sur ce projet pour le moment pas possible le PR via git.
Faut un diff ou commit sur le svn -
Anomalie #2291 (Fermé) : Faire une redirection 301 pour les anciennes url
2 mai 2018, par RastaPopoulos ♥Rah mais maintenant ça marche, et j’ai testé 12 fois avant, vidé le cache FF etc. Au moment d’ajouter l’URL ça ne marchait vraiment pas jvous jure.
Surtout que c’est pas une redirection gardée en mémoire en cache navigateur : justement il n’y a PAS de redirection à la base, donc rien à mettre en cache. Quand on ajoute la toute première fois une nouvelle adresse, donc une redirection, ça devrait marcher directement, puisque le navigateur n’a pas d’autre redirection en cache.
Comprends rien…
-
Anomalie #3611 : Impossible de rajouter un lien de traduction
4 décembre 2015Je confirme le bug.
tout dépend de la configuration du multilinguisme.
cas 1 : multilingue avec des articles qui se mélangent dans les mêmes rubriques
- Rubriques : activer le menu de langue NON
- Articles : activer le menu de langue OUI
le multlinguisme fonctionne parfaitement. le menu change fonctionnement parfaitementcas 2 : multilngue avec arborescence parallèle
- Rubriques : activer le menu de langue OUI
- Articles : activer le menu de langue OUIon a une incohérence :
- le menu changer ne fonctionne pas ... rien ne se déroule.
mais à priori ce menu est inutile puisque la langue de l’article est déterminée par sa positiondans ce cas, il faudrait :
- dans le menu configuration de multilinguisme, avoir un js qui décoche langue des rubriques si on coche langue des articles
- masquer le lien "changer de langue" (qui ne sert plus à rien)
- lorsqu’on écrit une traduction, au moment de l’enregistrement déterminer automatiquement la langue selon la rubrique dans lequel il sera placé
actuellement il faut déterminer à la main la langue de la traduction (pas pratique) et c’est impossible car le menu "changer" ne fonctionne plus.